Az Orpheusban fordított szerzők

Abraham Gotthelf Kästner
BRÚTUS. (Kazinczy Ferenc)

Albius Tibullus
A’ REMÉNYSÉG. 1790. (Szentjóbi Szabó László)

TIBULLUSNAK ELSŐ ALAGYÁJA. (Döme Károly)

Alexander Pope
PÓP NEWTONRA. (Szilágyi Sámuel)

Aloys Blumauer
EGGY GŐGÖS-LYÁNYKÁHOZ. BLUMAUER UTÁN. (Csépán István)

Anakreon
ANÁKREONNAK XLVd. DALA. TROCHEUS LÁBAKON. (Ráday Gedeon)

Anakreón
ANAKREONNAK IIIdik DALA: SZABADON FORDÍTVA. Fejér-Gyarmat, Szatthmárban, Jul. 16dik 1790. (Kazinczy Ferenc)

ANAKREONNAK XIdik DALA: Legousin Ąi gunaiceV Szepes Vármegyében, Decemb. 1788. (Kazinczy Ferenc)

ANAKREONNAK XXIIdik DALA: Para thn skihn, Baqulle. Napkoron, Szabóltsban, Jul. 4dikén, 1790. (Kazinczy Ferenc)

ANÁCREONNAK XVIdik DALA. (Földi János)

AZ ASSZONYOK. ANÁCREONNAK IIdik DALA. (Földi János)

AZ ÉN KÍVÁNSÁGOM. Anacreonnak 15dik Dala. (Földi János)

A’ LANT. ANACREONNAK I. DALA. (Földi János)

Archipoeta (Walter de Mapes archidiakonusszal azonosították.)
A’ MÁPES MENTSÉGE. (Ráday Gedeon)

MÁPES GVALTERNEK KORTSMA-DALA. (Ráday Gedeon)

August Gottlieb Meissner
VALLÁS-TŰREDELEM. PERSIAI REGE. Saadinak Bustan nevű könyvéből, Meissner után. (Kazinczy Miklós)

Carlo Maggi
A’ HABOK Carlo Magginak Olasz Sonnetje után. (Kazinczy Ferenc)

Christian Fürchtegott Gellert
A’ TÁNTZOS MEDVE GELLERTBŐL. (Látzai József)

A’ VÉN EMBER. Gellert szerint. (Ráday Gedeon)

Christoph Martin Wieland
GLYCERION. WIELANDNAK DIOGENESÉBÖL. (Szentjóbi Szabó László)

TÖREDÉK A’ WIELAND DIOGENESÉBŐL. (Vitéz Imre)

Claude-Adrien Helvétius
HELVETIUS ÚR GRÓFF – – – NAK a’ PETERSBURGI ACADÉMIA PRAESESÉNEK. (Kallós Dániel)

Flaccus Quintus Horatius
EGGY HAJÓRA. Debretzen, April. 21dik. 1789. (Kazinczy Ferenc)

EGGY HAJÓRA. Székesfejérváratt, 1790. (Virág Benedek)

LICINIUSHOZ. Horátiusból: Rectius vives. (Földi János)

NEOBULE. Horatius Ódáinak III. Könyvéből. (Földi János)

Francesco de Lemene
A’ RÓZSA, ÉS A’ HYACINTHUS Francesco de Lemene Olasz Verse szerint. (Kazinczy Ferenc)

PHYLLIS, AMOR, VÉNUS. Francesco de Lemene után. (Vitéz Imre)

Francois-Marie Voltaire
KÉT PÉLDA A’ VOLTAIRE HENRIÁSANAK hat lábú fordításábol. (Rájnis József)

François de Salignac de la Mothe Fénelon
HÁROM PRÓBÁI A’ TELEMACHUS KEZDETÉNEK. (Ráday Gedeon)

Friedrich Freiherr von Trenck
SZERENTSE-KIVÁNÁS A’ MAGYAROKHOZ. (Sáray Szabó Sámuel)

Friedrich Gottlieb Klopstock
ZWEY ODEN VON KLOPSTOCK. (Kazinczy Ferenc)

VIII. (Kazinczy Ferenc)

Friedrich Leopold von Stolberg
AZ EL-KÉSŐDÖTT LEÁNY. GRÓF STOLBERG SZERÉNT. Kassa körűl, Octobr. 8dik 1788. (Kazinczy Ferenc)

Friedrich Schiller
MOOR KÁROL, A’ Schiller Tolvajaiban. (Darvas János)

Frigyes (II. Nagy) Hohenzollern
AZON OKOKRÓL, A’ MELLYEK SZERINT ÚJ TÖRVÉNYEKET SZABNI, VAGY A’ RÉGIEKET EL-TÖRLENI KELLETIK? A IIdik FRIDRICH PRUSSZIAI KIRÁLY IRÁSAI KÖZZŰL. (Kazinczy Ferenc)

FOLYTATÁSA A’ PRUSSZ KIRÁLY ELMELKEDÉSEINEK A’ TÖRVÉNY-SZABÁSRÓL. (Lássd, Orph. II. Kötet. 67dik óld) (Kazinczy Ferenc)

Gaius Valerius Catullus
UGYAN-AZ. Szabadon. Kassán, Octobr. 9dik 1790. (Kazinczy Ferenc)

Gaius Valerius Catullus
LESBIÁHOZ. Szorossan a’ Deák szerént. (Földi János)

Giovan Battista Guarini
A’ SZÉP SZEMEK. Olaszból. (Dayka Gábor)

Gottfried August Bürger
A’ PROMÉTHEUS TÜZE. Bürger után. (Horváth Ádám)

Gotthold Ephraim Lessing
A’ MAJOM és A’ RÓKA. Németből (Aszalay János)

A’ MEDVE ÉS AZ ELEPHANT. (Aszalay János)

HÁROM MESE LESSINGBŐL. (Aszalay János)

HÓLNAP. (Kazinczy Ferenc)

Ismeretlen szerző
ABELÁRD UTÓLSÓ SZAVAI HELOIZHOZ, A’ Német Originál után. (Csépán István)

AZ ÖREG és FIÓK GALAMB. (Aszalay János)

A’ NÉPESITÉSRŐL. (Vályi András)

VISZONT A’ HELOIZÉ Abelárdhoz. (Csépán István)

Jean La Fontaine
EGYNEHÁNY FABULÁK. Rész szerént szabadon fordítva, rész szerént Eredetiek. (Ráday Gedeon)

Jean-Jacques Rousseau
A’ TÖRVÉNY-SZABÁSRÓL. (Rousseaunak Gouvernement de Pologne nevű Irásából) (Kazinczy Ferenc)

Johann Nikolaus Götz
A’ GYERMEK POÉTA SUPERINT. GÖTZ VERSEIBŐL. Rozsnyón, December. 12dik. 1789. (Kazinczy Ferenc)

Johann Peter Uz
ÁLOM UZ UTÁN. (Csépán István)

Johannes Secundus (Jan Nicolai Evaerts)
A’ CZENCZIM SZÁJA. JANUS SECUNDUSBÓL. Miskóltz, Martiusban, 1788. (Kazinczy Ferenc)

Karoline Christiane Louise Rudolphi
A’ VIOLÁTSKA ÉS RÓZSA. Rudolphi Carolinának Német Verse szerént. Szabadon követve. (Ráday Gedeon)

Kazinczy Ferenc
AZ ASSZONYOK. ANÁCREONNAK IIdik DALA. (Földi János)

A’ LANT. ANACREONNAK I. DALA. (Földi János)

Laurenz Leopold Haschka
AZ IGASSÁG KÉPÉRE. Haschka után. (Aranka György)

Leopold Friedrich Günther von Goekingk
A’ HENYE BIBLIOTHECARIUS. GÖCKING UTÁN. (Kazinczy Ferenc)

Marcus Valerius Martialis
DIENESHEZ Martialisból, szabadon. Declamas belle, Causas agis, Attale, belle. (Ráday Gedeon)

Maro Publius Vergilius
ARMA VIRUMQUE CANO. (Aranka György)

DIENES. Virgiliusnak első Ecclogája, meg magyarosítva, és I. Mátyás Királyunk idejéhez alkalmaztatva. (Ráday Gedeon)

FORDÍTÁS VIRGILIUSNAK AENEISÉBŐL. (Rájnis József)

SZÉP RÓSI. A’ Virgilius Alexisének szabad követése, vagy inkább meg-magyarositása. (Ráday Gedeon)

VIRGILIUS AENEISSÉNEK Kezdete. (Ráday Gedeon)

Naso Publius Ovidius
PANASZ Ovid. Bús Leveleiből. (Szentjóbi Szabó László)

PHYLLIS DEMOPHOONHOZ. Töredékek. – Ovidiusból. (Dayka Gábor)

Nem sikerült azonosítani
LILLA. (Olaszból.) (Kazinczy Ferenc)

Osszián
EVIRALLA. OSSZIÁNNAK TÓLDALÉKJÁBÓL. (Ráday Gedeon)

Pietro Antonio Trapassi Metastasio
SÓHAJTÁS. Kassa körűl, Septembr. 21dik 1789. (Kazinczy Ferenc)

Salomon Gessner
EGGY VÉN EMBERRŐL. Mese, Gellertet követve. (Ráday Gedeon)

SZEMIRA ÉS SZEMIN. GESZNER SALAMON ÚRNAK IRÁSAIBÓL. (Kazinczy Ferenc)

Simone Rao e Resquesenz
SIMON RAU’ Sziciliai Poéta’ Irásaiból. (Vitéz Imre)

Copyright © 2012-2024 HUN–REN–DE Klasszikus Magyar Irodalmi Textológiai Kutatócsoport
Copyright © 2012-2024 Debreceni Egyetemi Kiadó