HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Kazinczy Ferenc összes művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
HÉBE
(1822–1826)
1822


MINNYIHEZ.
Égtem értted, ’s te szerettél,
Még én égek, nem te már;
Ah! te már meghidegedtél,
Szád szemed tagadja bár.
’S most itt magamba borúlva
Nevedet sohajtgatom,
Elbúsúlva, megfásúlva
Veszteségem’ siratom.

Elenyésztek életemnek
Tündér istenálmai.
De ne rettegj, mély sebemnek
Nem terhelnek vádjai.
Légy te boldog; könnyebbedve
Tűröm úgy majd estemet,
’S ezt sohajtom kevélykedve:
Minnyim engem szeretett.

KAZINCZY FERENCZ.


A’ BUGACZI CSÁRDÁRA.
Orczy után.
Csikós ’s gulyás nép clubbja, rossz vityilló,
Körűldünnyögve a’ szúnyogok’ ’s legyek’
Legiójitól, ’s a’ békák’ ezredétől!
Vesztekre a’ marhatartó jámboroknak
Ki tett, zsiványok’ fészke, jer, beszélld-el,
Ki tett e’ puszta helyre tégedet?

Te nem vagy a’ minek vágysz látszani;
Az Útazót nem vészed-fel kebledbe,
Bár álnokúl e’ czímet hordozod.
Négy megkopott fal, roskadásnak indult
Kürtőd, bogárteknőjű fedeled,
Játéka a’ nyári megdühűlt szeleknek,
Ez mind az, a’ miben kevélykedel.
’S melletted eggy gödör, melly rejtve tartja
Piros-pofájú szurtos csábítódat,
És e’ leásott vastag két bitó,
Hová vendégid a’ lovat kötik.

Bográcsod és e’ meghasadt fazék
Nagy számban nem hoz szállókat tenéked.
Gyanús előttök a’ czégér, ’s remegve
Futnak tovább, ’s készebbek kin tanyázni,
’S didergve várni a’ reggel érkezését,
Melly hosszú útjoknak végét hozza-fel.

De bezzeg a’ midőn borúl az ég,
A’ terhes fellegek csatára kelnek,
Villámlik, csattog, hull a’ menny’ nyila,
Nyargalnak a’ szelek, a’ zápor ömlik,
’S a’ puszta egyszerre nagy tenger leszen:
Oh, akkor elhagy a’ finnyáskodás.
Nem kérdünk akkor Farkast és Arany-Sast,
Nem a’ Vad-Embert és a’ Hét-Electort.
Jobb Numeró miatt nem zaklatgatjuk
A’ tévedt kulcsot nem lelő legényt,*
legyént Sajtóhiba, em.
’S hotel-garni gyanánt van szűk hajlékod.

Építgetés, nagy hívság van tebenned!
Hazánk most e’ kórságban nyavalyog,
Míg, ’s bár ne későn, csábúlása eloszland.
Ki boldog csendben élni vágy, szorítsa
Szűkebb korlátba szívét, ’s azt elérte.

Templom-magasságú márványfalak,
Trümeauk, parquétek, kristály-lüszterek,
Carrárai urnák, porczellán pagódok,
’S a’ túlvilágnak színesbb fájival
Bélelt nyugvásra-vonszó pamlagok –
Ti vagytok a’ boldogság czímere?
A’ boldogság tiközttetek lakik?

Eleink, még józanok, nem vágytanak
E’ balgatagságokra. Nekik a’ tőlgy,
És a’ vadon-termett barkócza ’s körtve,
Adott elég szép bútort, ’s a’ fenyő
Deszkázatot, ’s nem gyéren a’ tapasz.
Megfértek egy szobában, és ha sok
Vendégek érkezék, csak ponyva kelle,
Nem kárpitokkal bévont nyosszolya.
Csáté vala a’ fedél, ’s a’ ház’ falát
Megholt barátjaiknak czímerek,
’S nem papiros nem selymek ékesíték.
Fa-széken ’s lóczán űltek asztalokhoz;
Az étek ónban jött-fel, és cserépben.
’S e’ durva nép köztt kedv, nyájaskodás,
’S való barátság fogtanak lakást;
Most megvan a’ szín: nincs-meg a’ valóság.

Hány cabinétet látni most, hova,
Belépni nem mer patkós csizma. Van
Sok ollyan is, a’ mellynek pitvarában
Kapczát von a’ pantofli alatt nyögő
Vert gazda, vagy piszengve kin marad.

O Csárda, kedvesbb énnekem szugod,
Mint e’ bolondok’ czifra bábozási.
Te nappal, éjjel, sárosan, megázva,
’S bár jöjjek ollykor negyvened magammal,
Engem jó kedvvel véssz, mint eggy Királyt,
’S mint eggy Királyt, jó szívvel látsz magadnál.
Maradj békével e’ pusztán! Kemenczéd
Süssön még jobb czipót mint Kecskemét ád,
Pinczédbe folyjon Kőrösnek bora,
’S sok Útas nyúljon-el falad’ tövében.


MEZEI VIRÁGOK.
GRÓF GYULAI CAROLINÁNAK.
Andrásfalván, Erdélyben.
Kerti virágoknak remegünk tartatni magunkat;
Istennénk kegyeit nem pazarolta reánk.
Minket az aljas rét ’s eggy völgy’ szűk keble ’s az árnyas
Erdők ’s eggy kisded csermelye’ habja nevelt.
Gyengyi ide jár, szedi kincseinket, ’s koszorúba kötözvén,
Szép kebelén viseli ’s üstöke’ fürtjeiben.
Flórai nép, mosolyogva fogadd vendégedet; ím jön.
Boldog az, a’ kit az ő jobbja szeretve fog-el.

1.
Szép vagy R ó z s a , de tündöklesz ’s tündökleni kívánsz.
Büszke, te nem kellesz, mert maga Szolli szerény.

2.
Tiszta vagy és szép vagy, Liliom, de te másra homályt vetsz.
Nem kellesz te, kevély, mert maga Szolli nem az.

3.
Szegfűnek néztem ’s Székfű vala. Otromba csalódás!
Szolli, szemem szívem benned igazra talált.

4.
Atyjának sírjére Szelin’ szent könnyeket önte,
’S a’ könnyből te levél, Lengenye, gyenge virág.

5.
Szolli, Szeline, és Gyengyi nekem neve az édes lyánynak.
Változtatja hevem a’ nevet, ő kecseit.

6.
Mit mersz, gyenge Kökércs? Dér jár még. Vissza! De néked
Kedveze anyád, ’s magadat védeni leplet adott.

7.
Itt Violák seregelnek, amott Rezéda. Kis Isten,
Hol Pszychéd? Titeket illet az isteni fekv.

8.
Flóra neked koronákat adott, hiú Császna, de kebled
Nem liheg illatokat, Császna, te büszke lehetsz?

9.
Nincsen színe, de van szaga. Ah, e’ tarka seregben
Ő egyedűl színes, társai mind nem azok.

10.
Kél a’ nap ’s megnyilsz, de ha száll, elzárkozol. E’ szív
Ezt teszi, Gyengyi, ha jössz, ezt teszi, Gyengyi, ha mégy.

11.
Nékem téged adott a’ kékszemü lyányka, kis Emlény,
’S ment, ’s ezt sóhajtá: Oh ne feledj! ne feledj!

12.
Intesz, szép Narcissza, ’s ölel Zephyr. Én is ölellek.
Mint Zephyr a’ búsat, isteni lyányka, csak ints.

KAZINCZY FERENCZ.

L e n g e n y e, Gyöngyvirág. – C s á s z n a, Császári-korona. – E m l é n y, Nefelejts.

A’ SAJKA.
Sonett.
Csalárd örvények, vad sziklák között
Sajkám lebegve futja víg futását,
’S kaczagja a’ bosszús szél’ hab’ duzzanását,
’S szirtjeit, mellyekbe, olly sokszor ütközött.

Nőm ’s e’ kisded csoport az Üldözött’
Arczáról csókkal törlik izzadását.
’S lantom, szelíden zengve a’ szív’ habzását,
Az árboczon függ, myrtuszai között.

Köd, éj borítják útamat megint;
De rám amott eggy szép csillag tekint,
’S szent hittel tölti-bé a’ csüggedt szívet.

Elő! elő! bár mik rettentsenek!
Bajában nem hagyják az Istenek
A’ Szeretőt, a’ Lantost, és a’ Hívet.

KAZINCZY FERENCZ.


A’ CSILLAGOKHOZ.
Göthe után.
Szánlak títeket, szent fényei az égnek!
Szépek vagytok és tisztán ragyogtok,
Fényt lövelltek a’ csüggedt hajósra,
S még sem vesztek bért nagy Isteninktől;
Mert nem ismer kebletek szerelmet.
Ti tartózhatatlanúl vonattok
A’ Hóráktól végig a’ nagy égen.
Melly hosszú útat jártatok-meg immár,
A’ miolta kedvesem’ keblében
Títeket feledlek és az éjfélt!

KAZINCZY FERENCZ.


AZ EPIGRAMMA.
Szökj’, Epigramma, de nem mint nyil, melly czélra fut és öl,
Szökj’, mint csók, mellyet félve lop a’ Szerelem.
Elcsattant, ’s oda van! De az édes lyányka’ tüzétől
Ajkaim lángolnak, ’s e’ kebel égve liheg.

KAZINCZY FERENCZ.



A’ VÁRADI FERDŐBEN.
E’ liget’ árnyai köztt ége a’ Szép Náisz Apollért;
Asszonya vette nyilát ’s a’ szeretőre lövé.
Szemtelen, égj, úgy monda, de vessz! ’s a’ Nympha vesz és ég,
Hév habokat buggyant, ’s hirdeti keble’ tüzét.


VÁD ÉS BÉKE.
Hittem az esknek, ah! azt a’ hold ’s a’ csillagok hallák,
’S értte kezessé lett, ’s mennyi gyönyörrel! az éj.
És ím csalva vagyok. Menj, menj! én kába, ki minden
Boldogságimat eggy lyányka’ kezébe tevém
Mit? tagadod? lássad levelét; elfogtam. Igaznak
A’ legszemtelenebb sem meri vetni cselét.
Ah, de te sírsz, nyakamat karod általölelte, könyedtől
Arczomat ázni érzem. Csalfa, feledve hibád.


P[Ó]R*
POR Sajtóhiba, em.
GŐG.
A’ genialis nép! hamuban lakik, izzad az űlőn,
Nyúz, csal, lop, koldúl, adja cseréli lovát.
Eggy gyengéje vagyon: Szeret Úrnak látszani. Boldog,
Hogyha nyakán elavúlt czifra ruhácska fityeg.
Könnyedkén tűröm, ha nagy érzeti vélem, hogy ő nagy:
Nem tudtam soha még tűrni, ha törpe mered.


UNGVÁR-NEMETIHEZ.
Éneklesz, ’s hány érti magas dalod’? Érti, nem érti,
Az neked eggy; de te szállsz a’ hova szaggat erőd.
Szállj, meglelkesedett Ifjú, ’s kapkodj-ki magunkból;
Ezt az örök rekegést hallani elúnta fülünk.


BOILEAU UTÁN.
Anácreonticáid –
Hajj!
Árpád most és Ódáid –
Jajj!


ÁMOR AZ OROSZLÁNON.
Mint hajlong a’ gyermek alatt a’ gyapjas oroszlán!
’S mennyei zengzetinek vad tüze mint mosolyog!
’S ő, a’ büszke, miként érezteti véle hatalmát
És hogy egen földön ő egyedűl az erős.
Vélem is ezt érezteti most, o Nícse, miolta
Elfogva ajkaidon, durva bilincsre vetett.


A’ SZERÉNY.
Félre a’ G ő g ö s s e l ! Maga van, nincs senki kivűle,
Eggy újabb őrűlt Berkeley. Szánni lehet.
Félre, S z e r é n y ! Nem vagy, mert más is volna, ha volnál;
Ismerem e’ zengést. Szánni, mosolygani kell.
Vagy te, de van más is, törpébb ez mit te, tetősbb az;
’S mondod is ezt, hiszed is. Légy te barátom, I g a z.


NAGY-MIHÁLY, ZEMPLÉNYBEN.
Ott Armída vevé tündérlakjába Rinaldot,
Itt a’ Károlyi lyányt Sztáray hozta belé.
Meg vala csalva Rinald: de te boldog férjfi, nem álnok
Lyányka’ tüzétől égsz, ’s hölgyed örökre tiéd.
Dőzsölj bájaiban, ’s a’ tündérlaknak örűlj itt,
Szép ifju, ’s régi törzsököd újra virúl.


SZENT-MIHÁLY, SZABOLCSBAN.
Gróf Dezsőffy József’ birtoka.
(A’ később idők’ képében.)

A’ kit Athéne nekünk ’s a’ héthegyü Város irígyel,
A’ kinek ajkairól Nesztori Sváda szakadt,
Holdjait itt szántá, mint Xenophon, itt vere lantot,
Gyermekit itt nevelé szíve’ nagy érzetiben.
Puszta vala a’ vad sík, perzselt agyag: Eleonóra
Rá pillanta, ’s az ím Thesszali Tempe leve.
Térj árnyékiba, hív Idegen; szent helyre jutottál,
’S az most is büszkén hirdeti Géniuszit.*
Itt következik Az Ismeretlen Útazóhoz című válaszvers, magyarázattal.


HIMFYHEZ.
A’ pór nem érti mit miért szeressen.
De a’ midőn bordáji alatt hatalmasbb
Ütéssel kótog a’ bekérgezett szű,
Visítva hányja, szórja kosszorújit.
Mind eggy akár Faun fújja a’ fűztilinkót,
Akár az Istenasszony’ nagy fija
Függessze-fel Hebrusznak harsogását;
Az itt is, ott is szökdell és visít,
Az itt is, ott is szórja kosszorújit.
De Faun ’s az Istenasszony’ nagy fija
A’ Marszyászok’ serge előtt sem eggy.
Te a’ csudát újjá tevéd közöttünk.
Szirtek követték lantod’ zengzetét,
’S a’ zordon rengeteg’ vad szörnyei,
’S az ifjak és leányok a’ mezőn,
Kik általad szebb lángra gyúladoztak.
Új kosszorúra, dísze nemzetemnek,
Szükséged nincs; de még is végyed azt,
’S add-által a’ Vauclűzi hősleánynak.

KAZINCZY FERENCZ.


A’ NYÍRLIGET.
Prof. Vályi-Nagyhoz.
Farsangi alak járúl hozzád,
Barátom, fogd e’ parolát.
Te őtet, úgy e, nem ismered?
Pedig ő neked jó embered.
’S ha érzed e’ hív kézszorítást,
Helyébe, tudom, nem kivánsz mást.

Orczám, úgy a’ hogy látod, viaszk,
De én magam eggy új Hans-Sachs.
Csizmákat, mint ő, még nem varrtam,
De verset halmokkal faragtam,
’S tám nem rosszabbakat mint ő,
Mikor a’ jó kedv rám néha jő.
Csak hogy engem versre édes tűz,
’S a’ szárnyas Isten’ kis nyila űz.

Őt inkább az a’ kegyelem,
Melly a’ Suszterektől nem idegen;
Melly világítja a’ Jacob Böhméket,
Látni angyalkákat ’s ördögcséket:
Őt gyúlaszták vastag Postillák:
Engem piros-pozsgás Fringillák.

Van nékem is eggy Postillám,
De meg nevét nem mondom ám.
Mikor elhamvadzik tüzem,
’S haszontalan töröm az eszem’,
Körmöm’ haszontalan’ rágcsálom,
’S ki belőle a’ rímet még sem vájom,
Előveszem kis könyvemet,
’S mingyárt fellelem rímemet.
A’ verset nagy halommal szórom,
Pedig sem ráspolyom sem srófom.
Derék könyv! jobb mint Smetius!
Nem tudott annyit Horátius,
Ő, a’ ki öltözve fényességbe,
Úgy ment-fel, mint hattyú, az égbe.

’S mit is akartam mondani?
Úgy – hogy más alakba szállani
Okos emberhez nem illetlen.
Ember nem lehet az szüntelen.
Illyet magok a’ nagy Istenek
Igen is gyakorta miveltenek.
Ki szép bikává változott,
’S a’ tengeren eggy lyányt álthozott;
Ki galambbá vált, ki giliczévé,
Ki farkassá, ki rút tevévé,
Csak hogy czéljához elérjen,
És keresett jutalmat végyen.
Én egyebet nem keresek,
Mint hogy víggá tehesselek.
Ruhád miatt te nem mégy bálba:
Engem betegség vága az ágyba.
Így a farsang’ jó napjaiban
Mind a’ kettőnknek része van.

Hallád te hírét Jupiternek?
Az atyja volt az első embernek,
’S úgy osztán a’ többinek is.
Van eggy könyv Homérusnak hívják,
Az úgy mondja, hogy ez a’ buják
Ada új lakókat az égnek is;
’S azért őt ekként titulázza:
Istenek’ és halandók’ atyja.
E’ fajtalan Isten eggyszer
Látni akarta volt, hogy az ember
Ez árnyék földön mit csinál;
’S mint hajdan a’ jó Mátyás Király,
Elfedve uralkodó méltoságát,
Ál névvel béjárá országát,
Merkúriusnak eggyet int,
Találjon eggy kis csinyt megint,
Hogy az ő szerelmes házas társa
Elillantásokat meg ne lássa.

Merkúr az illyenre magát
Nem kéreté sokat, tehát
Felséges atyám ’s királyom, mond,
Ez a’ te fiadnak nem nagy gond.
Felséged várja kis békével,
Merkúr mindent felér eszével.

Már itt van, ’s vállán eggy csomót hoz,
’S így szóll a’ mennyei királyhoz:
Öltse csak magára Felséged
E’ megkopott kék köpenyeget;
Vonja-fel e’ málybőr csizmát;
Itt e’ nadrág is, ’s e’ nádpálczát
Markolja jobbik kezébe,
’S e’ sinkót nyomja-be fejébe.
Én e’ gubát vetem magamra,
’S szőrös bocskorkát fűzök lábamra.
Uram így szegény legény nemes embör,
Jó magam pediglen tót sühödör.

Júnó asszony néz az ablakon,
’S látja őket menni az udvaron.
’S ők az egek’ királynéjának
Nagy mélyen főt és térdet hajtnak.
Hé Sára, e’ két idegen
Tőlem talán éhen megyen.
Menj, tudakozzd Mihály Mestert,
Jól tartotta e e’ két embert.
A’ Kulcsár nyisson komorát,
Ne szánjon kenyeret szalonát.

De míg a’ Királyné beszéll,
A’ két embert elhordta a’ szél.
Szépen kiérének a’ várból,
’S a’ csintalan ficzkó így szóll:
Gazd’ Uram, ne nyissak e lyukat?
Mert Kóly ide még jó falat;
Kóly, a’ világnak közepe!
Legjobb lesz itten szállani-le.
Te lássd, jó szolga, mond’ az Úr.
’S az az ég’ boltján eggy lyukat fúr;
A’ lyuk naggyá lesz hirtelen’,
’S a’ két útas a’ földön terem.

Merkúr rosszúl furta a’ lyukat,
’S az ég’ boltja nem jól szakadt.
Acsád ’s Adony köztt estek földre
Eggy puszta sűrű nyírligetbe.
Sehol nem látszott semmi ház,
Az ég setétült, zúzmaráz
Fagylalta-öszve ruhájokat,
Szakálokat és bajuszokat,
Itt, mond’ a’ szolga a’ gazdájának
Megadjuk árát a’ tréfának.
Csak boldog, a’ ki otthon ül,
’S azsagja mellett kuczikban fűl.
Ej, mond Kroníon, kis veszélybe’
Illik e esni legott kétségbe?

’S messzére eggy rosz viskót meglátnak,
’S útasaink szemet szát tátnak.
Merkúr duzzog: Lesz éjszakánk!
Eggy szelet rozs-kenyér egész vacsoránk!
Bohó, mond Zeüsz, az illy viskóba’
Drágább gyémánt van hébe-hóba,
Mint a’ millyennel nőm dicsekszik,
Ha szépségétől elrészegszik.

’S eggy nyolczvan esztendős gyémánt,
Kin a’ nagy kor sok ránczot hányt,
Elébe jő a’ két embernek,
’S eggy Hozta-Istent mond Jupiternek.
Merkúr kaczag ’s bosszankodik.
Ked csak maga van, kérdezik. –
Uram őkeme itt lesz nem sokára. –
Adna Ked szállást éjszakára? –
Szívesen, édes Uraim,
De nincs mivel szolgáljak semmim.

Sürög forog a’ jó Öreg,
’S a’ tűzhöz széket ad nekiek,
’S kifordúl, ’s hozzá lát dolgához.
’S Zeüsz ígyen szóll légér fijához:
Szép, szép az ég: de e’ kis ház,
Ámbár falán vagyon csak máz:
’S ámbátor azt a’ szükség lakja,
Sem nektárja nincs, sem arakja,
Kávét, puncsot soha nem lát,
Mire szát sok Isten ’s ember tát,
Szebb volna mint az ég, ha velem
Az éjt itt töltné a’ Szerelem.

’S midőn az Isten ígyen szóll:
Rózsaillat terjed-el, ’s az ágy alól,
Szokott a’ gyemánt mellyen hálni,
Turbékolva eggy galamb sétál-ki,
’S addig teszi forgásait,
Addiglan űzi csókjait,
Hogy a’ két Isten jól értette,
Ezt a’ galambbal ki tétette.

’S legott a’ nyolczvan évű gyémánt,
Szép szűzzé válva bepillánt.
’S karján hoz eggy kis gyermeket,
Kit meztelen a’ ligetbe lelt.

Ki vala a’ gyermek, ’s mi lőn tovább,
Azt nem szükség talán beszéllnem.
Mint a’ mai bálban sok láb,
Elfáradék a’ rimelésben.
Nekünk ’s nekik kívánjunk hát
Csendes nyugalmas éjszakát.

KAZINCZY FERENCZ.

1823

KAZINCZY SONETTJEI.


I. A’ SONETT’ MÚZÁJA.
Mint a’ Szerelmes járja Tánczosával
Menüetje’ keccsel-teljes lépteit,
’S ígézi a’ Szála’ torlott rendeit
Enyelgő vissza ’s vissza-fordultával:

Honnom Ausónia’ narancsgallyával
Körűlölelve főm’ szög fürtjeit,
Úgy járom én a’ dal’ lejtéseit,
A’ négyest öszvefűzve hármasával.

Borág keríti mostan homlokom’;
Ott, hol Tokaj nyujt nektárt Istenének,
Víg szárnyakon kel a’ nem-hallott ének.

E’ szép vidék lön kedves birtokom;
Eggy új Tibull itt megdicsőjtett engem,
’S én őtet és hölgyét örökre zengem.


II. A’ KÖTÉS’ NAPJA.
Melly boldog óra tűnt-fel életemnek,
Midőn a’ két szép testvér’ karjain
Szökdelve jártam a’ rom dombjain,
’S hol a’ pataknál lengenyék teremnek.

Itt, lábainál imádott Kedvesemnek,
Elnyúltam a’ part’ bársony hantjain.
Dallott, ’s elfogva alakján ’s hangjain,
Megnyilt az ég szememnek és fülemnek.

Storazzi’ szép ajkán nem lebegének
Mennyeibb hangzások mint e’ bájos ének,
Mint e’ hajlékony rezgő lágy beszéd.

De bájosabb volt az, mellyel pirulva
A’ hold’ szelíd fényében, ’s rám simulva
Ezt nyögte az édes lyány: Tiéd! Tiéd!


III. AZ ÉN BOLDOGÍTÓM.
„Milliók között sincs eggy, kit a’ fene
Vak Áte ekként vett volna szabdalásba;
Ha megdühödve kapkod ollykor másba
Segélni azonnal kész azt Istene.

Ah, engemet nem véd öellene
Sem ég sem föld! E’ szörnyü bajvivásba’
Lankadva dőlök újabb lankadásba,
’S nincs ír, melly sebemen enyhítene.”

Megszánta éltemnek Érosz kínjait,
’S mond’: Én enyhítem a’ kit Áte sujta;
’S bérűl ölemben tötte-le Sophiet.

És ím, miolta ő nékem áldást nyujta,
Bús éjjelemnek bájos mécset gyújta,
Nem érzem a’ Vad’ csapkodásait.


IV. AZ Ő KÉPE.
Midőn a’ Hajnal elveri álmomat,
’S a’ fény orozva lebben rejtekembe,
Imádott kedves Kép, te tűnsz szemembe,
’S ah! gyúladni érzem régi lángomat.

Ez ő! ez ő! kiáltom, ’s csókomat
A’ Képnek hányom részegűlt hevembe’;
Így szóllott, így járt, így mozgott, ölembe
Így süllyedt elfogadván jobbomat.

’S most ezzel folynak, mint eggykor Vele,
A’ titkos édes boldog suttogások,
Vád, harcz, megbánás, új meg’ új alkvások.

’S midőn ezt űzöm, mint egykor Vele,
Kél a’ nap, ’s bélő a’ zsalunyiláson,
’S súgárival körűle glóriát von.


FÉNY ÉS HOMÁLY.
CSEREIHEZ.
Szép a’ felduzzadt Áresz’ táborában
Dicső nagy tettek által fényleni,
Az ércz phalánxot béfeszíteni,
’S ha kell, lerogyni a’ vérengző csatában.

Szebb, oh szebb, a’ Nép’ Véneinek sorában
Hatalmas szózattal mennydörgeni,
A’ hont, az elnyomottat védeni,
’S elfojtani a’ bűnt serkedő korában.

Miklós, Erdélynek lelkes nagy polgára,
Hazád isméri szent hűségedet,
’S tölgyággal kosszorúzza tettedet.

Szemem’ vakítja fényed’ nagy sugára.
Nem fénylek én, ’s azt én nem fájlalom;
Fény ’s nagy-világ énnékem Széphalom.


VAJDA-HUNYADON.
Szirt! rendíthetetlen, mint karja és lelke Rakódnak,
Nagy mint ő, nagy mint társai, mint fija nagy!
Hol van Urad? hol van Lászlója? hová leve Mátyás?
Hol van az eggykori fény? hol van az eggykori zaj?
N i n c s e n e k ! – így dörmög falaidnak kriptai csendje.
Nincsenek? ah! De mi ez? látom e nyílni kapud’?
Látom; zászlójit már szélnek ereszti Kapisztrán;
Íme indúl, ’s vezeti győzedelemre hadát.
Szóll a’ tárogató ’s a’ síp ’s a’ trombita, ’s a’ Hős
Néma haragjában most maga léptet-elő.

Jobbja és balja felől László szökdelteti ménét,
’S atyjának vészi és osztja parancsolatit…
Szirt, mi vagy, és mi valál egykor! Megborzadok. A’ hív
Érti a’ szent jelenést, ’s felriad álmaiból.

KAZINCZY FERENCZ.


BRANYICSKÁN, HUNYADBAN.
BÁRÓ JÓSIKA JÁNOSHOZ.
Martinúzinak itt áll kápolnája, ’s az Útas
Áltnéz a’ Maroson, ’s áldva sohajtja nevét.
A’ kápolna ledől, de az Útas látja hol állott,
’S a’ bíbort viselő Hős-Papot emlegeti.
Tűnnek az esztendők, szeretett Nagy! tűnsz te is egyszer;
A’ maradék keresi ’s nem leli nyomdokidat.
Oh! mikor elmegyen itt, mondja ezt is: Az egykori Vendég
Itt lele férjfit*
férffit Sajtóhiba, em.
az hely’ új Ura’ karjai köztt.

KAZINCZY FERENCZ.


ORPHEUSZ ÉS EURYDICE.
Virg. Georg. IV. 464.
Orpheus a’ tekenős lanton szelidítve gyötrelmeit,
Tégedet, édes nő, csak téged zenge magányos
Partjain, mikoron költ a’ nap, ’s a’ mikor elszállt.
Plútónak szomorú küszöbén, a’ Ténaruszi aknán,
És a’ bús ligeten, hol az éjborzalma sötétlik,
Béhata az árnyékok’ lakjokba, a’ durva Királyhoz,
Kit soha semmi panasz nem tud lágyítni segélyre.

A’ meghatott Erebusz’ mélyéből íme tolongnak
A’ kiaszott alakok ’s az elholtak’ bánatos árnyaik,
Mint mikor a’ madarak foltonként űlik-el a’ lázt,
Est szállván, vagy fergeteges vész ’s zápor az hegyről.
Nők, férjek, harczokban elhullt nagylelkű hősek’
Testjei, gyönge fiúk, szűz lyánzók, atyjok előtt már
Máglyájokra jutott, hamuvá-égett, színtelen ifjak.

Sőt a’ Vár maga is, ’s az Halál’ mély tömlöcze, ’s a’ kék
Kígyókkal hajokat felkontyolt Tartari lyányok
Bámulják szavait; nem ugat most Cerberusz a’ sok
Szájjal, ’s Ixíon kerekét elakasztja szelében.

Túl vala már minden bajain, ’s ím vissza-felé tér,
’S a’ megnyert Kedves közelíte a’ földi lebelhez,
Háta megett mindég; ezt hagyta Proserpina nékik;
A’ mikor hirtelenűl rossz ész szállotta-meg ifját,
Oh mi bocsánandó, ha ismerne bocsánatot Orcusz!
Vesztegel, és már már az üreg’ fényéhez elérvén,
Gyúladozásaival nem bírva, feledve tilalmát,
Hátra tekint, ’s elömölt tette, ah, a’ durva tyrannak
Alkuja szegve vagyon! ’s háromszor zenge az Avernusz.

’S az, Ki veszít engem? ki veszít-el tégedet? ugymond;
Melly fene düh! ádáz Párkáim vissza kiáltnak,
’S e’ habzó szemeket nehez álom zárja-be örökre!
Légy boldog! fogd gyenge kezem’, nem többe tiéjdet!
Engemet eggy iszonyú éj ránt-el hatalmasan innét.

Mondá, ’s mint mikoron a’ füst széllyt-oszlik az égben,
Eltűnt. Hasztalanúl akará megölelni szerettjét
Busúlt férje, haszontalanúl neki mondani holmit;
Őt többé meg nem látá, ’s a’ Csolnakos által-
Menni az elébe vetett fertőn nem hagyta megintlen.

Mint mikor a’ topoly’ árnya között a’ fülmile gyászol
Fészkéért, mellyből még pelyhes kisdedit a’ vad
Földmivelő kiszedé, végig-csattogja magányos
Éjjeleit gallyán, epedezve újítja siralmait
Szűntelenűl, ’s a’ tájt messzére eltölti keservvel.

Szívét meg nem hatá Hymen, nem Vénusz ezentúl.
Béjárá, ’s maga, az éjszaki sark’ vihar-űzte vidékit,
’S a’ zordon Tanaiszt, hol az új jég régi jeget lél,
’S Eurydicét zokogá, ’s Plútónak szidta tanácsát.
Cíconi nők, kiket ő kikerűle, az Istenek’ éjén,
Bacchusznak szilaj innepi köztt, ízekre szakaszták
’S szép tetemit magokon hegy völgy elszórva tekinték.

Márvány vállaiból kiszakadt feje az Oeagri Hebrusz’
Habjai köztt hömbörgött már, ’s a’ meghidegűlt nyelv
A’ leglármázobb őrvényben is Eurydicéjét;
’S Eurydicét zajgotta midőn bús lelke futamlott,
Eurydicét és Eurydicét sóhajtozik a’ völgy.

KAZINCZY FERENCZ.


SZEM ÉS SZÍV.
A’ szem l á t n i tanúlt, a’ szív csak h i n n i. Nemesbb az,
’S emberhez méltóbb, ’s ah! vakon űlni nehéz.
Úgy de magam vagyok itt: ott léptemet Istenek őrzik,
’S a’ baj hozzájok még közelebbre csatol.
Láss bízvást, sőt nézz; szemed arra van adva; de higyj is
’S int szívednek szép religiója, hevűlj.

KAZINCZY FERENCZ.


Gróf Festetics Györgyhöz.
1819. Jan. 3d.
Nagy ember, kit nekünk kedvező Istenek
Gyámolúl ’s ragyogó fényűl engedtenek,
Zrínyieknek társa gazdag örökökben,
De társa még inkább magas erkölcsökben,
Te, kit a’ Jók jónak ’s nemesnek ismernek,
László’ atyja, ’s ipa eggy Hohenzollernek!
Melly ész, melly józanság vive arra téged
Hogy jó ’s szép tettekben leld gyönyörűséged?
’S midőn pillongásért epedeznek mások,
Téged nem szédítnek semmi csillámlások.
Büszke, de nem kevély, a’ csörgést megveted,
’S nyugalmas*
nyulgalmas Sajtóhiba, em.
nagyságban foly-el szép életed.
Mint sok hős polgára a’ régi Rómának,
Természetnek híve, híve hazájának,
Honn űlsz, szántasz és vetsz, kazlakat állítasz,
Ugart törsz, árkot nyitsz, mocsárt ’s tót szárítasz,
Nemesíted almád’ ’s sajtólod szőlődet,
Ménes, gulyák, nyájak lepik-el meződet,
’S azért örülsz a’ nagy birtok’ nagy hasznának,
Hogy a’ sokból sokat adhass a’ hazának.

Földmívest neveltek legelébb gondjaid,
És ifju katonát: most már oltáraid
Gyujtják tömjéneket a’ lant’ és az ének’
’S a’ Virág’ és a’ Kis’ nyelve’ Istenének.
Olympiánk nyilt-meg; ím fut a’ délczeg nép;
’S három pártás Költőnk ’s velek eggy ifju Szép,
Székedhez jutottak, ’s elveszik béredet. –
Tapsol a’ sokaság, ’s harsogja nevedet.

Javaltatni kedves: de bérre szolga vágy;
A’ Szabad megteszi a’ mit szent tiszte hágy,
’S bár nincs, ’s soha nem lesz tanúja tettének,
Áldozatokat hoz szeretett ügyének.
Neked, dicső férjfi, maga a’ tett a’ bér;
Érted te, az üres lárma ’s a’ hír mit ér,
’S bírván megnyugtató javalltát keblednek,
Bátor léptekkel lépsz útján érdemednek.
Tamás a’ Nádasdi háznak fényes ága,
Védistenink közzé ez érzéssel hága;
Így Bakacs, így Pázmány, Nagyjai Rómának,
Így Bethlen, Fej’delme a’ rokon hazának,
Kik dicsőségekből néznek volt honjokra,
’S áldást eresztenek arra ’s új társokra. –
Menj, nagy férjfi! ’s példád tanítson bennünket,
Magunknál még inkább szeretni ügyünket.

Kazinczy Ferencz.*
A közlés végén szerkesztői megjegyzés: „Az Innepnek a’ Gróf halála 1819 Apr. 2d. véget vetett. Igaz Sámuel.”


1824


DÉDÁCSON, HUNYADBAN.
Gróf Gyulai Ferencznénél.
Sztrigy’ ’s Maros’ Istenei, kiket a’ gyep’ szőnyege szóllít
Tánczra, és tí, kiket az agg szilas’ éje föd-el,
És te, kies völgy itt, sziklás vadonidnak ölében,
Mellyre a’ Dévai vár’ orma busongva mosolyg, nevet.*
<mosolyg,> nevet Tollal áth. és mellé írva.
Vendégtek megyen; ő titeket most lát-meg utolszor:
Oh, de ti hagyjátok zengeni néha nevét!
És mikor Ő ide lép, ’s a’ víz’ szélére hanyatlik,
És mikor a’ szeretett Lotti kiáltja Zsenit,1
Eugénia’ diminutívuma.
Zúgjátok neki: Távozik az, ’s messzére! de lelke
Hozzád, élte’ kegyes Angyala, vissza sohajt.

KAZINCZY FERENCZ.


A’ BŰNÖSÖK
Nem mérsékli soha
Kedvét a’ halandó.
Akár öröm érte,
Akár csapás,
Az állhatatlan,
Tágas határán,
Itt is, amott is
Mindég túl lebeg.

Mosolygva pillant
Rá a’ vak Szerencse,
’S pulya társai
Csodálva nézik
A’ ragyogót:
Akkor Isten ő!
Akkor ő az Isten!
De ha sarkba döfé
A’ Változó,
’S tündér pillogását
Pulya társai
Többé nem csodálják,
Ő, ’s egyedűl ő,
Boldogtalan!
Ha tudatlan ujjal
A’ békateknő’ húrjairól
Magányos hangot
Pattanthata-le:
Ő Májának
Kedvelt fija;
Ő a’ nagy Heraklesz,
Ha sárgulacsával
A’ csiripoló
Veréb-sereget
Szétt űzheté,
’S botja bogácsfőt
Verhete-le.

Gyönyörködéssel
Nézi a’ bohó nemet
Zeüsz, az őszszakállú;
Gyönyörködéssel
Emlékezik,
Mint nyargala hajdan,
Még kisded Isten,
Amalthea körűl
A’ szökellő gödölyén,
’S hogy verte földhöz
A’ horgas-türkű bakot,
Mint később az elfajult
Tellusz’ magzatit;
’S vissza sohajtozik
Gyermeki boldog
Napjaiba.

Így múlatja magát
A’ cselédit-szerető atya,
Midőn ezek
Kártya-váraikat
Szintén az égig felviszik,
’S örűlnek hogy a’ nagy
Munka közel van
Már már a’ tetőhez;
’S eggy gyenge lebel,
Vagy társaiknak vásottsága,
Az újabb Bábelt
Össze lohasztja.

De nem így, midőn
A’ vétkes halandó
Az égieknek
Asztalaikhoz
Tolja magát;

’S nektárjoktól
Elittasítva
Istenekbe kap,
És Istenekhez
Hasonlatos
Nagy földiekbe:
Akkoron Zeüsz,
A’ gonoszt-útáló,
A’ kérlelhetetlen
Szent Nemesiszt
Az esztelenre küldi-ki;
’S az hatalmas karral
A’ sötét Erebusz’
Mély üregébe
Sujtja a’ kevélyt;
Hol az ádáz
Eumenídek
A’ tiszteletlent
Skorpiókkal ostorozzák,
’S az éh keselyű
Tépdeli máját
A’ sikoltozónak.
Ah, a’ sikoltozás
Nem szelidíti meg
A’ Gonoszt-útálót!
Nem az hajthatatlan
Három Királyt
A’ föld alatt!

Boldog a’ ki
Néki-szabott
Szűk vagy tág határán
Soha túl nem lép,
És Istenekhez
Nem mérkezik.
A’ Zeüsz’ keselyűi
Még éhezik
A’ kajánok’ máját;
Még a’ sokfejű eb
Szomjúzza véreiket.

KAZINCZY FERENCZ.


HELMECZYHEZ.
1811. Jún.
Fiam, ki kedves anyja’ karjain
Csak fájdalomnak hangjait adja még,
A’ hála’ tolmácsává engem teve.
Vedd nyájas arcczal azt, ’s a’ gyermeket
Szeressd tovább is. Boldog jósolat!
Nem lőn az Isteninknek ellenökre,
Kit papjok édes énekkel köszönt.

Midőn az áldás’ első csókjait
Hármazva nyomtam homlokára, fényt,
Hírt és nevet nem kértem én neki,
Nem azt a’ jobbat is, mellyet dal ád.
A’ hír, a’ név csak gőz, és a’ kinek
A’ tömjén vesztegetve gyújtatik,
Szégyen ’s pirúlat festik arczulatját.
Hogy őtet Érosz és a’ Cháriszok
Vegyék szent oltalmokba, hogy szemét
Ezek nyissák-meg látni, ezek tanítsák
Irtózni a’ rútat, ’s a’ mi szép, szeretni,
Kérésem ez volt, ’s ez marad. Ha meg-
Hallgattatott a’ kérés, úgy Emílem
Lángolva sír Daykámnak, Berzsenyimnek
Tropéumaik körül, lángolva majd
Dezsőffynek, Nagy Pálnak, Prényinek,
Mailáthnak fényeikre, kik borostyánt
Még barna fürtök közzé fűztenek:
’S nem fogja sírni könnyeit hasztalan.
Oh, teljesedjék álmom; Te pedig
Melyében gerjesszd e’ szép lángot, és
Gerjessze példád eggyütt énekeddel!

KAZINCZY FERENCZ.


SZEMERÉHEZ,
midőn Emlékezet és Remény Sonettjeit adá.
Már haladék; sírás öntötte-el arczodat. Ámor
Megszánt, ’s két koszorút nyujta tüzelve neked.

Most ez szálla-el itt, most ott a’ másika, ’s míg én
(mint Atalanta az almát)
Oh az irígy! ezt ’s azt felszedem, elhaladál.
Állj-meg, ’s add nekem e’ kettőt ’s add tenmagad ezzel!*
ezzel? Értelemszerűen em.
Szebb koszorút soha még nem nyere győzedelem.*
győze delem Sajtóhiba, em.

KAZINCZY FERENCZ.


1825


Lyányka, találva van ő! ’s te mosolygva csudálod hogy arczát,
A’ homok illy híven szökteti vissza feléd.
Szóllj, ki vezette karod? ki sugalta kebledbe hogy ezt merd?
Mert e’ gondolatod’ eggy kegyes Isten adá.
„Ámor hagyta hogy azt újam rajzolja szeretve,
’S a’ mit nékem hagyott, hagyta Ferenczynek is.”

Kazinczy Ferencz.


A’ HIT’ SZAVA
Az oktalan Bölcs títeket, Istenek,
Tagadni akarna: de ti felette meg-
Dördítitek bosszús ütéssel
A’ ropogó tüzeket, hogy Újhely

És a’ Hegyalják’ bérczei zengenek, rengenek*
zengenek A z tollal r-re jav.
’S fortyanva csap-ki partjain a’ Tisza;
’S ő sápadozva roggyan-össze;
Érzi hatalmatokat, ’s tagadja.

Ekként dühűltek eggykor az elfajult
Tellusz’ szülöttjei ellenetek. De Zeüsz
Felkölt; futának ők, ’s az ádáz
Enceladuszt leteríté az Aetna.

Engem szerény szív vonsz tifelétek, és
Nem ingható hit. ’s magzati félelem; hit,*
hit. A pont sh., tollal vesszőre jav.
Áld szenvedésim köztt nyögésem; nyögésem,*
nyögésem; A pontosvessző tollal vesszőre jav.
Áld poharam, ha virág övedzi.

Az éj’ sötétét tiszta nap, a’ fagyos
Telet tavasz ’s nyár váltja-fel, és az ősz,
Gerézddel ékesítve fürtjeit;
’S újra sötét jön-elő, fagy újra.

Hadd jőjenek; ti gondotok az: nekem
Örvendeni illik, tűrni, reményleni.
Ég föld szakadjon-össze, szórja
Lángjait a’ Phlegeton! ti védtek védtek.*
A pont hiányzik, tollal pótolva.

Kazinczy Ferencz.


INTÉS
Kerüld ’s hajházzd a’ régit és az újat;
Szokott ösvényen járj szokatlanúl;
Tarkíts, de mindég eggy fő színt keresvén;
Légy a’ mi vagy, ’s egészen, ’s légy egyéb is;
Tiszteld a’ gégés Mestert, és kaczagd –
Mond a’ Sibylla, ’s örvendhetsz, ha érted.

Kazinczy Ferencz.


AZ ÁLDOZÓ.
1788.
Sípját ’s e’ koszorút ’s nyiló korának
Díszét, homloka’ fürtjeit, Kroníón’
Hármas ikrei, hívetek sajátúl
Nyujtja tinektek.

Mert kellemjeit a’ kies Küthére’
’S Knídosz’ asszonya mind tirátok önté,
’S tőletek szedi most viszont, ha lángot
Gyujtani készűl.

Oh védjétek az áldozót, Szelídek!
’S titkos bájotokat lehellje mennyei
Ajkatok dala’ zengzetébe. Csak hű
Sergetek hallja azt!

Kazinczy Ferencz.


A’ SZÉP HÁZI-KÖR.
Szent-Mihálytt.
Eggy fija volt ottan, mint mondják, lyányai hármak:
Itt három férjfi-gyermeke, ’s lyánya csak eggy.
Virzsini most Érósz, Aurél Marczellel, Emíllel
Cháriszok, Uranide ő maga, ’s atyjok Apoll.

Kazinczy Ferencz.


MYRTIL AZ ELSŐ KAKUKSZÓRA.
Nem kérdem én, te kis madár,
Soká ha élek e;
Hív hozzám meddig lesz Chloe,
Ezt mond-el nékem, kis madár!
Ha nem lesz hív, haljak-meg bár!

Kazinczy Ferencz.

1826


PINDAROSZ’ OLYMPIAI VI. ÉNEKE2
Pindárnak Énekei sok magyarázatot kívánnak; ’s minthogy sok magyarázat Zsebkönyvben nem találhat helyt, inkább semmi magyarázatot nem adunk, mint keveset. A’ kiknek azokra szükségek van: feltalálják a’ magok helyeiken. Ezek nélkül is érzi a’ lelkes Olvasó a’ Poeta’ hasonlíthatatlan tüzét.
Arany oszlopok vonuljanak-el
A’ pompás csarnok’ szépen elkerített
Tornácza körül, de kivált
Palotánk’ homlokfala
Ragyogjon messze, messze ki!
Olympia lát e győzedelmest?
Zeüsznek oltára lát e Pízában
Hű tisztelőt? Szürakúsza
Látja e eggyik alkotóját?
Mint kerűlhetné-ki Az,
Irigyet nem irígylő polgár- ismerő*
<irígylő> A szövegben áthúzott szó helyett a sor végére írva.
Társai’ hála-hymnuszait?

E’ szép szerencse
Lőn tiéd is, Szosztratosznak
Boldogabb fija!
Veszélyeket nem mert erőnek
Sem szárazon győző vitéz,
Sem a’ kivájt hajók nem tapsolgatnak;
De a’ hős tetteket később kor sem felejti.
Agesiász, tiéd
Ama’ dicséret,
Mellyel Adrasztosznak igaz nyelve
Amfiaraoszt magasztalá, a’ Látót,
Mikor őtet a’ föld,
’S ragyogó paripájit, elnyelé.

Megrakva álltanak a’ máglyák3
Máglya; így nevezik a’ Bodnárok a’ magok dongájik’ rakás fájit. Innen máglya rogus.
A’ hét elhullottakért,
Akkor kiálta Thebának bástyájiról
Adrasztosz, a’ Talajonída:
„Ah! nem találom sergeim’ szemét,
A’ nemes Látót, a’ láncsák’ erős forgatóját!” –
Ily dicséret illeti
Énekem’ Szürakúszai hősét.
Lelkem sem irigységet nem ismer, sem haragot;
’S itt eskem néki nagy eskemet;
Azt úgy hagyja lantosának
A’ mézszavú kilencz leány.

Elő, Fintisz! fogd-be nékem
Erős-inú öszvéreidet,
Hogy a’ róna-úton
Szállhassak, fel, a’ törzsöknemhez; hős*
a’ törzsöknemhez A két szó közötti jel mutatja a sorvégi betoldás helyét.
Mert szárnyalló futóid
Ismérik a’ fénynek útját.
Hiszen ők Olympiának
Díjait immár megnyerék.
A’ hümnosz’ kapujit
Nekem illenék megnyitni előttök.
De míg beszürkűledik
Meg kell még járni Pitanát,
A’ merre Eurótász csapongva tölti habjait.

Poszeidonnak ölelésiből
Szűlte ez, a’ mint mondják, Evadnét,
A’ violafürtökkel.
Titokban viselé méhében
A’ szűzleányi terhet.
Bételvén a’ holdak’ száma
Elküldé szolgaleányival
Aipütosznak, hogy a’ gyermeket nevelné;
Ki Alfeüsznak szélein
Arkadiában uralkodik népek felett.
Itt neveltetve a’ leány,
Apollonnak karjai között
Kóstolá legelébb
Az édes Afrodíté’ örömeit.

De bár rejtegeté,
Nem maradott az titokban gyámja előtt.
Elfojtá bosszús lelkében
Az öldöklő gyötrelmet,
’S Püthonba ment, hogy az Istent
Megkérdené a’ bús eset felől.
A’ leány leoldá bíbor-övét;
Kitette kezéből az ezüst korsót,
’S a’ sűrű berkek’ árnyaiban
Megszülte az eget-érző kisdedet.
Ennek aranyfürtös atyja pedig
Eleüthűját és a’ komor Moirákat
Segédre kiáltá.

’S legottan a’ legédesebb kínú
Anyafájdalmak között
Megszületék Iamosz.
Szenvedő szívvel
Hagyá a’ földön őtet anyja.
De eggy pár kékszemű sárkány,
Istenektől küldve, nevelgeté őt
A’ méhek’ nem ártalmas nedvével.
A’ Király pedig,
Megtérvén a’ sziklás Püthonból,
Mindent kérd az egész házban
Evadnénak kisdede felől,
Kit Apollon nemze, a’ mint mondotta.

„Az lészen első Jós
Minden halandók’ számában,
’S nagy neme nem hal-ki soha.”
Így mondá néki az Isten.
Felelnek azok, hogy ők
Nem láttak semmit, hogy semmit nem hallottak;
Pedig a’ gyermek már öt nap olta éle.
A’ legsűrűbb kákabokor köztt
Fekvék az elrejtve, gyönge testét
Beharmatozva violáknak bíbor-cseppjeitől.
’S ezért nevezte szülője
A’ halhatatlan névvel.

’S midőn az aranykoszorús
Ifjúság’ szép korát eléré,
Csillagos éjjel
Lépe-bé az Alfeüsz’ folyamába,
’S kérte nagyatyját, Poszeidont,
A’ messze-terjedett hatalmút,
És az istenek-alkotta Délosz’
Hatalmas-karu Nyillövőjét,
Hogy őt népeket-boldogító
Fénnyel dicsöítenék-meg.
Akkor harsogott isten-atyjának szózatja:
„Kelj-fel, fiam, kövessd a’ hívást,
A’ hol a’ nép gyűlést tart!”

’S elértek a’ felséges Kroníon’
Sziklás ormaiba,
’S itten neki az Isten
Megadta ígért kettős kincseit,
Hogy érthetné a’ halhatatlanok’
Nem hazug szózatjaikat.
’S ha majd az Alkídák legnemesbb sarjadzata,
Heraklesz, a’ merész-lelkü, eljövend,
’S nemzőjének tiszteletére
A’ népek’ nagy innepét,
És a’ küzdők’ szent rendtartásaikat,
Elrendelendi Zeüsznek oltára körül;
Akkor ő
Alkosson templomot a’ Jósolónak.

Ezolta ragyogó a’ Hellének között
Az Iamídák’ nagy nemzete;
Rényt gyakorolva
Járnak ők sík útjaikon,
’S szerencse követi a’ menéseket. <a’>*
A névelő áthúzva a sorban, a sor végén törlésjel erősíti meg ezt.
Mindenike saját tettének
Fénye között csillog.
De az irígyek’ gáncsai
Azokat csípdellik leginkább leginkább,*
A vessző tollal pótolva.
Kiknek szekereik mások előtt
Tizenkétszer röpűlte-körűl a’ nagy czélt czélt;*
A pontosvessző tollal pótolva.
Kiknek a’ győzelem’ fényei
Szemérmes orczájikról tündöklenek.

De ha anyai öseid, Agesiász,
Küllenének halmain lakozva
Az Istenek’ követének hű áldozatokat nyujtottanak,
A’ küzdés intézőjének, a’ győzedel’ osztójának,
Ki szereti Arkádiát, a’ hősek szűlőjét:
Úgy ez, Szosztratosznak nagy fija,
Atyáddal, a’ hullámforgató Poszeidonnal,
Végre-hajtja, a’ mit fogadott.
Nyelvemen lebeg eggy szózat,
Mintha fény köszörűlte volna ki;
Hatalommal tolatom
Kiönteni a’ síp’ édes zengzetében.
Anyámnak Sztümfalisznak öse, a’ virágos Metope,
Ki a’ lovakat-űző Thébát szűlé,
Mellynek ízeletes vizét én iszom,
’S hümnosz-koszorúkat fűzök
A’ küzdésben híres férjfiaknak.

Ébresszd, Ainéjász, a’ dal’ édes társát,
Hogy elébb a’ Parthéniai Hérét énekeljék,
Azután pedig hirdessék-el,
Hogy a’ reánk ragasztott régi szennyet:
„Boeótiai sertés”
Tettek által törlöttük-le.
Te az ékes-fürtű Múzáknak
Követje vagy, kinek ajkairól
Édesen ömlik az ének.

Emlékezetessd őket, ne feledjék
Szürakúszát és Ortügiát,
Mellyet igaz kormánnyal ’s bölcs tanáccsal
Hiero igazgat;
Ő, a’ ki a’ bíbor-lábú Demeternek,
Ő, ki a’ Demeter’ leányának, a’ fejér lovakkal,
Ő, ki az Aitnai Zeüsznek
Szent innepeket ád.
Hirdették őtet az én
Édes-zengzetű énekeim.
Az ő boldogságát
Az időnek semmi hullámja
Ki ne dönthesse soha!

Nyájas kedvezéssel
Fogadja ő most Agesiásznak
Győzedelmi hümnoszát,
Midőn az honja’ vidékeiről,
A’ Sztümfaliszi kőfalak közzül,
Arkadiának legelőjéről,
Második honjába megérkezik.

Szerencsés hajó, melly a’ fergetegek’ éjében
Két vaskapcsában lelhet bátorságot!
Eggy kegyes Isten tégye neki
Sorsát csillogóvá!
Te pedig, tengereken-uralkodó Istenek’ Királya
Amfitrítának férje, ki arany orsókat perget,
Engedj nékik csendes mentet
A’ szirtek’, örvények’ vészei között!
De ápold énnekem is
Énekeim’ kedves virágait.

KAZINCZY FERENCZ.


LEONÍDÁSZ,
A’ THERMOPYLAEK’ HŐSE4
Szimonidesznek e’ véghetetlenűl szép Epigrammját Cicero is fordítá: Hospes, dic Spartac nos te hic vidisse jacentes, Dum sanctis patriae legibus obsequimur. – Az a’ föld alól feljövő, lelket rázó, bús szózat sem Cicerónál, sem annyival inkább nálam, nincs vissza adva, ’s nálam egyedül Leonídász szóll, nem az ő szent háromszázai. A’ koszorú a’ Görögöt illeti. – Herder így adá: Wanderer, sag’s zu Sparta, dass, seinen Gesetzen gehorchend, Wir erschlagen hier liegen. – Jól, igen jól; jobban ’s hívebben mint Cicero, ’s nem olly virágosan mint én: de az ő Epigrammája nem tölti-be a’ két sort. – Meghívom Költőinket, adják szerencsésebben. A’ vers érdemli a’ vetélkedést.
Vándor! szent, hova lépsz, a’ hely. Menj, mond-el hazánknak,
Hogy törvényeiért kész vala veszni fija.

Kazinczy Ferencz.


VÍGASZTALÁS.
Fussd a’ bajt, valamint akarod, megmarkol erősen,
És ha magad’ gyáván elveted, összetapos.
Küzdj vele férjfiasan, ’s alacsony panaszokra ne süllyedj,
Elszégyenli magát, ’s megbukik a’ Nagy előtt.

KAZINCZY FERENCZ.