mÿa

[MargL. 216/19]
heet eztendevs · Ez soror lucia zent margÿt azzonnak halala vtan · nemely hertelen betegsegnek mÿa annera meg betegevle · hognem zolhat vala · tahat az sororok tevnek salyat ez sorornak zaÿaban ·
[MargL. 148/22]
ez jffÿv sok jdeÿg fekevt volna az ispitalyban · halla hog zent margÿt azzonnak erdeme mÿa az ev koporsoÿanal betegegnek nagy jo tetelek adatnak istentevl egessegre · menere tehete meg
[MargL. 142/7]
es mynden korsagbelÿ betegek meg gÿogÿvlnak vala ez zentseges zvznek erdeme mÿa az koporsonaal ·: · · · · ) ( · iħs Esmeeg egÿ pelda oluastatÿk egy betegrevl kÿt zent
[MargL. 164/17]
es az fÿat kÿt ecchaka syrattanak vala mÿkeppen holtat · Zent margÿt azzonnak erdeme mÿa evrevlven eleuenen mutatak meg · es az ev fogadasokat be tellÿeseÿtek · Az gÿermekevt
[MargL. 138/25]
az vr isten · zent margÿt azzonnak halala vtan mÿelkevdeek · Ez zent zvznek erdeme mÿa ez keppen ·: · ·- ) Zent margÿt azzonnak halala vtan egÿ eztendevuel · es evt holnappal · Az
[MargL. 108/24]
azzonnak chuda tetelÿ kÿket az vr menden tehetev isten tevn · zent margÿt azzon erdeme mÿa ez zent zvznek <hala> elteben · halala ideÿen · es halalanak vtanna sok keppen · Sem megnem
[MargL. 161/3]
fogua el tevretevt vala · Ez meg holt gÿermeket [..] kÿ zent margÿt azzonnak erdeme mÿa fel tamadot vala · nÿluan meg mutataak obudaÿ prepostnak es mynd az captolonnak · es az
[MargL. 157/3]
Jt kezdetnek nemelÿ peldak · hog mÿ keppen az vr isten · zent margyt azzonnak erdeme mÿa halottakat tamaztoth fel · eletre ·: ·-- iħs · · · · Vala nemelÿ tÿztelendev hazÿ atÿa ·
[MargL. 150/5]
fÿaÿt fazkoduan monda · O en azzonÿom zent margyt azzon · sok emberek az te <ir> erdemed mÿa irgalmassagot nÿertenek · Chak ennen magam az en bÿneÿmert vakvl terek meg az en
[MargL. 167/16]
pokolbelÿ evrdegtevl · Tahat jme istennek kegelmessege · zent margÿt azzonnak erdeme <mÿa> jelen levn · pokolbelÿ evrdevg ez zegen azzonyallatbol el evzetteteek · zent margÿt azzonnak
[MargL. 98/17]
sororokal · es kezde gondolkodny ev zvueben · hog ha az vr isten evtet zent margÿt azzonnak erdeme mÿa meg gÿogehtanaÿa · tahat jgen evrevmest zolgalna zent margÿt azzonnak testenel · legottan
[MargL. 164/1]
nagy telÿ hozzv eynek vtanna · istennek jrgalmassaga mÿa · es zent margÿt azzonnak erdeme mÿa  · az lelek meg tere · es meg elevenÿvle az gyermek · az ev zemeÿt meg nÿta
[MargL. 153/15]
kozma devmÿen napyan · Az nagy sokassagnak elevtte · zent <margÿt> margyt azzonnak erdeme mÿa  · az vr istentevl vevt jo tetelev<kn>ket meg esmerueen · nagÿ nÿluan valo kyaltassal halat
[MargL. 135/8]
kevlde evtet ez prouincialis zent margÿt azzonhoz hog evtet meg gyogehtanaÿa jmadsaga mÿa  · Azert mÿkoron ez frat’ jutot volna ez clastromhoz hÿuata hozza zent margÿt azzont · az
[MargL. 8/1]
junek vala ez clastromban · de ezt es chak aleg tezy vala · az feiedelmnek ketelenehtese mÿa  · de ritkan · Az eÿeknek sokat · sok eyeket nagyob rezre jmadsagban mulat vala el alomnekevl ·
[MargL. 48/16]
mely betegek gÿakorta sokan valanak · az sororoknak sok voltokert · vgy hogy az nagy kenyerevlet mÿa  · es az nag alazatossagmÿa · nem lattatÿk vala lennÿ kyralÿ zvznek es gyengeseges zvznek
[MargL. 172/5]
zent margÿt azzon koporsoyahoz · Mykoron jutot volna az koporsohoz · vr istennek kegelmessege mÿa  · es zent margÿt azzonnak erdeme mÿat · meg adateek evnekÿ zolasa · es kezeÿnek es
[MargL. 163/25]
es az napnak felkeletÿ koron · az nagy telÿ hozzv eynek vtanna · istennek jrgalmassaga mÿa  · es zent margÿt azzonnak erdeme mÿa · az lelek meg tere · es meg elevenÿvle az gyermek ·
[MargL. 145/14]
alatta · lassan lassan az hus · az azÿv tetemekre neuekevdueen · az vr istennek jo tetele mÿa  · es zvz zent margÿt azzonnak erdeme mya tellyesseggel meg gÿogÿvla ·: · · ) amen iħs ·
[MargL. 141/12]
egÿ egez het · es mÿkoron az nagÿ oltaron mÿse zolgaltatneek · vr istennek kegelmessege mÿa  · es zvz zent margÿt azzonnak erdeme mÿa · kÿt ez beteg tellyes hÿttel hÿ vala ·
[MargL. 156/9]
tevn ez azzonnak ev vra es baratÿ · hog ha az vr isten · zent margÿt azzonnak erdeme mÿa  · ez azzont meg gÿogehtanaÿa · tahat zarandoksagot tennenek zent margÿt azzonnak
[MargL. 138/15]
be tellÿeseÿteneÿe · Masod napon ez vtan ez zent zvznek jmadsagynak erdeme mÿa  · ez felÿvl meg mondot sororok · tevkelletevs egesseget vevnek · es dÿchereek az vr istent · es
[MargL. 163/11]
azzonnak erdemeben · es fogadast tevnek hog ha az vr isten zent margÿt azzonnak erdeme mÿa  · ez meg holt gÿermeket meg eleuenehtÿ · es az ev anÿat kÿ evtet meg nÿomta vala · ez
[MargL. 139/3]
azzonnak halala vtan egÿ eztendevuel · es evt holnappal · Az istenÿ erevnek myelkevdetÿ mÿa  · kezde ez zentseges zvz zent margÿt azzon fenlenÿ choda tetelevkkel · Elevzer ezenkeppen
[MargL. 141/13]
mÿse zolgaltatneek · vr istennek kegelmessege mÿa · es zvz zent margÿt azzonnak erdeme mÿa  · kÿt ez beteg tellyes hÿttel hÿ vala · tellÿesseggel valo egesseget veueen · fel kele
[MargL. 159/9]
zozatoknak kevzette · kezdeek hÿnÿa istennek irgalmassagat · zent margÿt azzonnak erdeme mÿa  · monduan · Mÿ azzonÿonk zvz zent margÿt azzon · kerevnk tegedet hog az te erdemednek
[MargL. 134/5]
kÿt alehtnak vala meg holtnak · meg lelek eleuenen zent margyt azzonnak jmadsaga es erdeme mÿa  · nagÿ halat adanak az vr istennek ·: · · ) Esmeeg oluastatÿk egÿ pelda nemelÿ fraternek
[MargL. 168/6]
erdeme mÿat · kevlemb kevlemb · korsagbelyeket meg gÿogÿvlnÿ az vr istennek kegessege mÿa  · sevt nem chak istvan kÿralÿ evrevl vala de mend tellyessegel magyarorzagbelÿ vrak
[MargL. 154/13]
auagy atÿafÿaÿ · hog ha meg gÿogÿvlnÿ erdemlene · zent margyt azzonnak erdeme mÿa  · tahat nagy mezze fevldrevl az zarandoksagot be tellyeseyteneek · zent margyt azzonnak
[MargL. 152/19]
nepeknek latasara · veue az zegen vak ev zemeynek <v.> velagossagat zent margyt azzonnak erdeme mÿa  · vrnak zvletetÿ vtan Ezer · keet zaaz · hetven harom eztendevben · es el mene az ev

Előfordulások száma: 30


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.