elevt

[MargL. 10/5]
al vala az carba sÿralmakal nagy jmadsagogban · Nemÿkon jmadkozÿk az zent kerezt oltara elevt az carban · Nemÿkoron az ev tÿtkos jmadkozo helen az carban · Nemÿkoron kedeg al vala az
[MargL. 14/7]
jmadsagÿban · Gÿakorta ev jmagsagÿ vtan · az nagÿ faratsagnak mÿatta az ev agya elevt az gekenen leletyk vala meg az sororoktvl alonnÿa · veternÿenek elevtte esmeg fel keel vala ·
[MargL. 17/22]
mÿkeppen holt · Ezen keppen leletyk vala meg gÿakorta az sororoktvl · az zent kerezt oltara elevt az karban · mert zent margÿt azzon jgen zeret vala jmadkoznÿ az zent kerezt oltara elevt ·
[MargL. 11/17]
vala nagy aytatossagal es siralmal labon alua · Az annera gevtri vala ev magat <vs> husvet elevt az ket hetben es olÿ igen alazÿa vala ev magat es foglalÿa vala ev magat jmmadsagogban
[MargL. 11/9]
imadsagit es jmadkozÿk vala mÿnd elev tÿk zoÿg · Az vtan le fekzÿk <az> vala az agÿ elevt az pagimentomon egy gekenre · Esmeeg ez zentseges zvz iudica vasarnaptvl fogua · nagÿ zombatig
[MargL. 11/5]
mÿgnem betezik vala az cart · es az vtan el megÿen vala az ev cellaÿaban · az ev agÿa elevt be tellÿesehtÿ vala az ev imadsagit es jmadkozÿk vala mÿnd elev tÿk zoÿg · Az vtan
[MargL. 172/13]
zent gevrg napÿg · Ez dolgokat meg bÿzonehta alkolmas tanokkal ez beteg az papa kevuetÿ elevt bÿzonsaggal ·: · ·- Vala nemelÿ penitencia tarto azzonÿallat eztergamot · es ez vala
[MargL. 75/8]
mert keueset allottam ezenkeppen · Ez dolgok levttenek zent margÿt azzonnak halala elevt egÿ eztendevuel · Esmeeg egÿ eÿel veternÿenek elevtte · be mene zent margÿt azzon az
[MargL. 77/10]
azzonnak anÿa · mÿkoron ju vala ez clastromhoz · es vala ez dolog zent margÿt azzonnak halala elevt evt eztendevuel · Esmeeg egÿ jdevben nÿarban · Mÿkoron az jdevbelÿ provincialis ·
[MargL. 35/17]
es egyhazy zemelyeknek jelen voltara · pinkest harmad napyan · zent evrsebet azzonnak oltara elevt Ezenkeppen el ozla pokolbelÿ evrdevgnek hada · es mynden alnoksagnak zorgalmatossaga kyket
[MargL. 150/14]
nÿtnaÿa · az <a> egnek vÿgaztalasaert · Legottan ez bezedek vtan ez vak · az ev felesege elevt fÿaÿ es haza nepe elevt · veue zemenek velagossagat · kÿ leg ottan ev zekebevl kÿ juve ·
[MargL. 127/5]
margÿt azzon · meeg ez gÿarlo velagban elveen · Egÿ jdevben zent margyt azzonnak halala elevt harom eztendevuel · karachon vtan · levn nagÿ ar vÿz · vgÿ hog be juue ez clastromba az
[MargL. 73/23]
Tahat jme zent margÿt azzon mykoron sokaÿg allot volna jmadsagban az <.> karban az oltar elevt mÿnd zent estyn veternyenek elevtte · le esek zent margÿt azzon · es lattatÿk vala
[MargL. 225/23]
tehen ganeual · es az varas beteget meg ferezte vtalat nekevl · Ezen soror vala ky az papa kevuety elevt nem akar semmyt mondany zent margÿt azzonnak zentseges eletyrevl ·: · Harmÿc negedÿk sorornak
[MargL. 56/20]
betegnek zent margit azzon nagÿ sokzer · Ez vala harom eztendevuel ez zent zvznek halala <er> elevt  · Azert ezen keppen zolgaluan az erevteleneknek · jol lehet hogÿ gyakorta ev maga erevtelenb vala ·
[MargL. 120/10]
gondolatÿt meg esmerte vala · Ez dolog vala harom eztendeuel zent margÿt azzonnak halala elevt  · Azert mykoron zent margÿt meg holt volna · es fenleneek choda tetelevkel · jstuan kyral jdeeben ·
[MargL. 108/13]
azzonnak temetese · bela kÿralnak leanyanak · bodog azzonnak egÿhazaban · bodog azzon oltara elevt  · bodog azzon zÿgeteben · kÿ mas keppen neueztetÿk nÿlaknak zÿgetÿnek · Vr istennek
[MargL. 187/13]
azzonnak erdeme mÿat · kyrevl byzonsagot tevn evnen maga alexander vr az papa kevuety elevt  · dyakÿ nyelveen ·: · ) Vala nemelÿ nagÿ nemessegev ember · ky mondatÿk vala
[MargL. 45/20]
hog ez jdevtevl fogua az vr istennek zerelmeben menere tehetÿ vala · geryedetevsb vala hog nem az elevt  · Es az vr istennek felelmebe annera haznala · hog levn evnen maganak jeles nagÿ meg vtaloÿa
[MargL. 33/6]
jzenetÿt nekÿ · az priorissanak · olimpiadisnak · es zent Margit azzonnak egy evchche elevt  · es jol meg tudakozek az ev akaratÿarol · Tahat bodogsagos zvz zent margit azzon · altalyaban
[MargL. 41/22]
frater · zent ferenc zerzetybevl · hog melÿ frat’ jgen nagÿ hÿrev vala az ev fratery elevt  · es kÿralnak kyralne azzon elevt · Monda ez frat’ ez nagÿ hyrev atÿa · kyralnak ·
[MargL. 113/18]
vala gevrÿ clastromban · Tevrtenek hog ez frater kÿ muleek zent margÿt azzonnak halala elevt  · es meg jeleneek az ev prioranak · es monda ev magat lennÿ purgatoriumban · kery vala az
[MargL. 74/19]
evzve meg terenek az helÿre <o> hol vala zent margyt azzon · es latak evtet fekennÿe az oltar elevt  · es mynek elevtte kevzeleÿtevttenek volna ev hozya · fel kele zent margit azzon · Olimpiadis kedeg
[MargL. 18/3]
elevt · Mÿert az jdevben Az sacramentum cristusnak zent teste fen fevg vala az zent kerezt oltara elevt  · Esmeeg ez zent zvz · zent margÿt azzon · Halgatÿa vala nagy keuansaggal zeretettel alkolmas
[MargL. 99/23]
es menden vigassagoktvl · jelesevl azoknak kÿk ev kezzevlek keues jdevuel ez zent zvznek halala elevt  · evnekÿ es ev raÿta nagÿ bozzvsagokat nyomorusagokat tevttenek vala bezedevkel es
[MargL. 160/18]
hala adasokkal · es mÿnd ev tellÿes haza nepeuel · es mÿnden zomzedÿval zanto ebed elevt  · ez gÿermeket eleuenen · es mendenestevl meg gÿogÿvltat esmeg meg terueen hozak zent
[MargL. 111/7]
zÿgetenec · zent mÿhal clastroma mellet · keues napokkal zent margÿt azzonnak halala elevt  · Ez penitencia tarto soror jllÿen latast lata · mykeppen ez soror ez dologrol meg eskuvek zent
[MargL. 37/11]
mondhagya vala · tahat ev el megyen vala az beteghez · es meg mongya vala az zolosmat az beteg elevt  · Eÿel fel kel vala es vgÿ halgatÿa vala ha valamely soror nÿeg vala · es hozza megyen
[MargL. 94/1]
halok · es kerlek tÿteket hog temessetevk temettessetevk engemet az karban az zent kerezt oltara elevt  · ha kedeg az kaar aznak mÿatta jgen meg zorul az sororoknak · tahat temettessetevk engemet az en
[MargL. 111/10]
jllÿen latast lata · mykeppen ez soror ez dologrol meg eskuvek zent damancos atÿank oltara elevt  · hogÿ azzonÿonk maria istennek dichevseges zuleÿe · zenteknek es zent zvzeknek nagÿsok
[MargL. 115/4]
petronÿlla vallast tevn · Az tyztelendev atÿaknak pispekeknek elevtte · Papanak kevuetÿ elevt  · kyk meg tudakozak erevs byzonsagal zent margit azzonnak zentseges eletyt · hog mÿkoron ez
[MargL. 132/21]
nem kerehtetteek kevrnyvl kevuel · mykeppen mastan · es vala az kut az nagy vduaron az kohnÿa elevt  · mert akoron az kÿs setet kohnyaban fevznek vala · es ezenkeppen az soror agnes az ev tarsa el
[MargL. 41/23]
melÿ frat’ jgen nagÿ hÿrev vala az ev fratery elevt · es kÿralnak kyralne azzon elevt  · Monda ez frat’ ez nagÿ hyrev atÿa · kyralnak · kÿralne azzonnak · es ev zerzetebeli
[MargL. 124/5]
Mÿt tuch · Mÿt lattal · zent margit azzontvl · semmÿt nem tuch mondanÿ az papa kevuety elevt  · Mykoron ezt gondolnaÿa · jme nagÿ hertelen hydeg leles esek ev reaya hat napÿg · vgy hog
[MargL. 17/25]
oltara elevt az karban · mert zent margÿt azzon jgen zeret vala jmadkoznÿ az zent kerezt oltara elevt  · Mÿert az jdevben Az sacramentum cristusnak zent teste fen fevg vala az zent kerezt oltara elevt
[MargL. 202/20]
koporso alat · leaÿanÿa kedeg <tem> evrsebet azzon · temetteteek az capitulom hazban az fezevlet elevt  · mÿkeppen ot es meg jrtak ·: · · · ) iħs hatodÿk soror vala neue margÿt es ez vala
[MargL. 150/15]
vÿgaztalasaert · Legottan ez bezedek vtan ez vak · az ev felesege elevt fÿaÿ es haza nepe elevt  · veue zemenek velagossagat · kÿ leg ottan ev zekebevl kÿ juve · hÿvan ev hozÿa · ev
[MargL. 124/13]
fogada hog ha az vr isten evtet meg gyogyhtanaÿa · hog byzonsagot tenne az papa kevuety elevt  · zent margÿt azzonnak zentsegerevl · E[s] mÿkeppen evnekÿ gondolatÿat meg esmerte ·

Előfordulások száma: 38


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.