Szent Margit élete (1510)
(Margit-legenda)

(előző) << >> (következő)


18/1 Az sacramentum cristusnak zent teste *... ante altare Sanctae Crucis, ubi pendet corpus Christi ... *S. Elisabeth,
Inqu. 8. t. (198.)
18/2 fen fevg vala az zent kerezt oltara
18/3 elevt  · Esmeeg ez zent zvz  · zent  
18/4 margÿt azzon  · Halgatÿa vala nagy

**Audiebat avide temporibus opportunis verbum praedicationis et patrum collationes1, exempla et legendas sanctorum2 et praecipue miracula Gloriosae Virginis, cui specialissima devotione adhaerebat in tantum, ut quandocumque eam nominari audisset vel ipsa eam nominasset, caput suum ob reverentiam ipsius profundius inclinaret, nec eam aliter, nisi Dei genetricem et beatam spem vocabat,

 

**LV 9. [1]c

18/5 keuansaggal zeretettel alkolmas
18/6 jdevn istennek igÿet predicacÿot  ·
18/7 zent atyaknak eleteket  · es egyeb
18/8 zenteknek legendayokat eletevket  ·
18/9 es peldakat  · Jelessevl azzonÿonk
18/10 maria peldaÿt choda teteleket  · kÿ
18/11 hez az zent zvz kyvalt keppen <ra>
18/12 ragazkodÿk vala  · annera hogÿ
18/13 valamÿkoron ev azzonÿonk ma
18/14 riat neuezte  · Auagÿ egyebtevl
18/15 hallotta neueznÿ  · Azzonyonk ma
18/16 ria tyztessegert  · az ev feÿet jgen
18/17 melyen ala haÿgÿa vala menden
18/18 koron  · sem egyeb keppen ez zent
18/19 zvz nem veuezy hÿa vala  · ha
18/20 nem istennek zuleenek  · es ev
18/21 bodog remensegenek  · Azert ez zent
18/22 zvz ez felyvl meg mondot predi

***... dixit: „Quando legebatur evangelium in missa festivitatibus, ipsa sancta Margaretha postea faciebat sibi exponi evangelium illud, quod tunc in missa lectum erat, faciebat sibi similiter exponi vitas sanctorum3,

***S. Catharina, Inqu. 28. t.
(254) {254}
18/23 cacyot halgatya vala az vas
18/24 ablacon vala mely sororral  ·
18/25 nemykoron kedeg az Capitulum
 

11: <ra>: pirossal kihúzva – 19: veuezy: sic! – 19: hÿa: a mellékjelek pirossal kitéve – 19: a jobb margón későbbi kéztől származó jelölés

 

6: istennek igÿet predicacÿot: mellérendelő párosítás a forrás birtokos szerkezetének tagjaiból – 23: vas ablacon: a kolostorban szokásos magyar megnevezés lehet, latinul fenestra rotunda (vö. a 78/11. sort és forrását).

**A LV 9. fejezetét a magyar legenda két részletre szakítja: 18/3–21 és 20/17–21/25.

 

1-2 Az utalások, amint Ransanus is értelmezte, Iohannes Cassianus (kb. 360–430) Collationes Patrum c. munkájára és Iacobus de Voragine Vitae Sanctorum  (= Legenda aurea) nevű gyűjteményére vonatkozhatnak. Vö. Rans 9. : Vacabat plurimum lectioni operas Ioannis Cassiani, quod inscribitur Collationes Patrum: legebat et assidue Vitas Sanctorum, et ea, quae traduntur de miraculis B. Mariae Virginis  (Horváth C. 1906b: 311; 1908a: 14).

 

3 Ugyanerről beszél Soror Elisabeth, a 13/12. tanú (Inqu. 213): Item dixit, quod in festivitatibus sanctorum martyrum et aliorum faciebat sibi exponi et legi per aliquem de fratribus praedicatoribus, qui serviunt dicto monasterio, vitam et passionem eorum.

(következő lap)


M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2012.