Szent Margit élete (1510)
(Margit-legenda)

(előző) << >> (következő)


115/1 belÿ soror  · apaccha  · Ez soror petro

soror sanctimonialis iurata coram venerabilibus patribus episcopis, supremi pontificis inquisitoribus1 dixit, quod cum in conventu una cum aliis2 esset ad collationes, ut moris est claustralibus ante completorium, de saeculi pompa et diversis temptationibus status saecularis3 multo cum affectu et attentione longam explevit cogitationem,

LV 24. c.

115/2 nÿlla vallast tevn  · Az tyztelendev
115/3 atÿaknak pispekeknek elevtte  · Papa
115/4 nak kevuetÿ elevt  · kyk meg tuda
115/5 kozak erevs byzonsagal zent margit
115/6 azzonak zentseges eletyt  · hog mÿ
115/7 koron ez soror petronilla volna
115/8 az collacÿon az egÿeb sororokkal con
115/9 pletanak elevtte  · mykeppen sokasok
115/10 zerzetevssevknek  · kezde gondolkodnÿ
115/11 az ev zvueben azrol  · hog mynemev
115/12 ruhat viselne ev rayta  · mert viselne
115/13 egy otromba capat  · azt es kezde gon
115/14 dolnÿ  · mynemev ruhaÿ voltanak
115/15 az ev atÿa hazanal  · es mynemevek
115/16 lehettenek volna  · Mert gondolÿa
115/17 vala hog ha ev ez velagban meg
115/18 maradot volna  · tahat evneky veeg
115/19 telen sok zeep dragalatos ruhay vol
115/20 tanak volna  · Mykoron ez petro
115/21 nÿlla hog ky meeg nouicia vala
115/22 es jgen yffyv vala  · sok jdevt mula
115/23 tot volna el  · ez fele gondolatokban
115/24 es kevansagogban  · Zent margÿt
115/25 azzon isteny engedetbevl meg esmere
 

3: atÿaknak pispekeknek: a latin értelmezős szerkezet gépies fordítása (’püspök atyáknak’) – 4–6: kyk meg tudakozak … eletyt: a forrásból merítő (ld. a forrásoldalon), szabad fogalmazású szerkesztői szöveg, a szentségvizsgálatot végzők jelzője; erevs byzonsagal: a tanúkkal mondatott esküre utal (vö. pl. 131/21: nagy erevs byzonsag alat: firmo iuramento) – 25: isteny engedetbevl meg esmere / az ev gondolatÿt: szerkesztői betoldás a forrástól eltérő mondattagolás miatt, a gondolatolvasás narratív frazeológiájával (vö. még 117/1)

1 A magyar legenda 115/4–6. soraiban tett betoldás tartalmilag  a pápai szenttéavatási biztosok jelentésének szövegén alapul: de virtute morum et veritate signorum, operibus videlicet ipsius et miraculis ... diligenter inquirentes (vö. a 121/16–7. és 22–3. sorokat és forrásukat). A tanúk által tett esküre (erős bizonysággal) ld. a 197. lap forrásoldalát.

 

2 J. V. XII. 1: mit den andern swestern

 

3 A 115/10–20. sorokban a magyar legenda a LV elvontabb fogalmazása helyett részletezi Petronilla gondolatait. Forrása feltehetőleg Petronilla elveszett vallomása (vö. Horváth C. 1908a: 28–9; Uő. 1908b: 73; Deák 2005: 292). Vö. LMa. I. 54: Soror quaedam, nomine Petronella, dum adhuc esset novicia, ... cogitare coepit in corde suo, quales vestes gereret, et quales in domo patria dimisisset. Gerebat enim vestes religiosas asperas et viles. In parentum domo dimiserat pretiosas, delicatas et molles. Cogitationes ei variae succedebant, et dicebat in animo suo si mansissem in saeculo, potuissem habere vestimenta discoloria, vestita fuissem duplicibus ornamentis (folyt. ld. a köv. forrásoldalon).

(következő lap)


M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2012.