[MargL. 91/11] |
agÿ · es egÿeb zvkseges evltevzet · ezeket es · mynd meg vonak ez zent zvztevl · kÿkkel annak elevtte beuelkevdÿk vala az ev zvleÿnel · atÿafÿaÿnal · es egy mehben fekevt nenyeynel |
[MargL. 68/23] |
istent · nagy zerelmel · Esmeg ez zentseges zvz · mÿkoron akarya vala venny cristusnak zent testet · Annak elevtte egÿ nappal elkezdÿ vala zent margyt azzon vechernÿetevl fogua · es vala |
[MargL. 180/8] |
Az ev testenek erzekensegy · es az kevrnÿvl alloknak esmeretÿ meg epevltetveen · kyket annak elevtte el veztevt vala · mert eleb semmÿt nem erez vala · <semmyl> senkÿt nem esmer vala · |
[MargL. 122/4] |
fÿlep ersek el vegezte volna · zent margyt azzonnaak zentseges eletÿnek bÿzonsag veteleet · Annak elevtte halallal elevl vetetek meg hala · Ezen keppen zent margÿt azzonnak zentseges eletenek |
[MargL. 34/5] |
hognem mÿnt en · az en hytemet meg zegnem · Melÿet en fogattam cristusnak · Es annak elevtte jnkab zenuedek mynden atkot · hog nem az en fogadasomat meg zegneem · Mykoron mynd |
[MargL. 160/24] |
es meg mutatak mendeneknek · es nem vala ev raÿta semmynemev seb · sem serelm · hogky annak elevtte mendenestevl fogua el tevretevt vala · Ez meg holt gÿermeket [..] kÿ zent margÿt |
[MargL. 4/9] |
az idetevl fogua neuezteteek zÿz marianak zÿgetenek auag bodog azzô zygetenec · mert annak elevtte mondatÿk vala nÿulaknak zÿgetenek · Az mendenhato istennek tiztessegere · Es |
[MargL. 192/6] |
nemÿkeppen ev orchaÿaban meg vydamulvan · kezde ev daÿkaÿanak emleyt zopnÿ · hogky annak elevtte negÿed napyg nem zopta vala · Ezenkeppen ez kysded gyermek · zent margÿt azzonnak erdeme |
[MargL. 166/1] |
lean meg fogattateek az ev zvleÿtevl · es jgen erevssen meg lanchoztateek es mÿkoron az lean annak elevtte nem tudot volna egyeb nÿelvevn zolnÿ hanem chak magÿarvl · de maga az jdevtevl fogva |
[MargL. 34/1] |
kyralne Azzonnak · ez zent zvz · Azt akarom hog mÿnek elevttev engemet adnatok hazassagra · hogÿ annak elevttev az en testemet el metellÿetek foltonkent · hognem mÿnt en · az en hytemet meg |
[MargL. 20/23] |
hazban auagÿ egyebevt · hanem le terdepelven jduezelven evket · vgÿ megÿen vala el · Annak okaert az sok terdeplesekert · es az gÿakorta valo ev terdeenek meg haytasÿert · Az terdeenek |
[MargL. 28/21] |
cheh kÿral · ennek elevtte es · mely felesegem volt · az predicator zerzetbelÿ soror apacha volt · annak okaert en ezzel semmÿt nem gondolok · de maga zent margyt azzonnak atÿa bela kÿral · |
[MargL. 60/10] |
el kevldÿ vala az beteg sororoknak · es ev maga gyakorta etlen kel vala fel az aztaltevl · Annak okaert ez illÿen fele jozagoknak kegessegeert · auagÿ jrgalmassaganak mÿelkevdetÿert · |
[MargL. 169/19] |
az ev keze hog sem <fen> fel · sem ala nem tehetÿ vala · Tahat ez ember legottan meg esmere · hog ev annak okaert gevtretneek · hog evtet meg chaltak volna az zerzetes emberek az zarandoksag jarasbol · es |
[MargL. 123/9] |
az ev legendaÿat · Es lelek evtet ez jambor doctorok es bÿzonehtak nagy meltossagos zentnek · Annak okaert mykoron ez fylep ersek meeg elne · es tudakozneek zent margÿt azzonnak choda |
[MargL. 209/12] |
egÿ kevnben tanolnak oluasnak vala · es egÿ mas mellett alnak vala carban es egÿebevt · annak okaert sok byzonsagot tevn ez zent zvzrevl ·: · · ) · ) Tÿzenharmad sorornak vala neue soror stephana |
[MargL. 103/15] |
ersekÿ tÿztessegel az misere · es meg monda nagÿ tÿztessegel es jnneplessel · Annak vtanna az ersek evnen maga meg zolgala ez zentsegevs zvznek ev testenek el temetesenek |
[MargL. 164/24] |
viueek zent margÿt azzonnak koporsoÿahoz · Zent margÿt azzon halalanak masod eztendeveben · Annak vtanna az papa kevuetynek es · meg mutatak az gyermevkevth ·: · ) Esmeeg kezdetnek nemelÿ |
[MargL. 197/17] |
het eztendevt · Es vala zent margyt azzonnak mestere · hog kÿ evtet tanehta elevzer deakvl · Annak vtanna el juue zent margÿt azzonual · ez zygetben · es nagy byzonsagot tevn zent <Ja> margyt |
[MargL. 19/2] |
mely sororral · nemykoron kedeg az Capitulum hazban · frater desideriustvl · auagy egyeb fratertevl · annak vtanna el megyen vala ez zent zvz az sororokhoz az myvelev hazban es meg mongÿa vala nekÿk |
[MargL. 154/24] |
semmÿkeppen nem hÿnek evnekÿ · de meeg es · meg tartak evtet az fogsagban egÿ oraÿg · Annak vtanna el veueek ev rola az lanchot · es zabadon el hagÿak mennÿ · ky menden keppen az elebÿ |
[MargL. 56/4] |
es hagyad ennekem ezt tennem · tahat zent margit azzon · az bete<d>gnek agÿa meg tyztehtuan Annak vtanna esmeg evnenmaga fel veue ev karÿaÿra az beteget · es be teue az agÿban · Ezeket latvan |
[MargL. 16/10] |
kÿvel az ev kevnveet sÿralmat el tevrlÿ vala · annera vizesevl vala meg · hog annak vtanna ez zent zvz · az velomot auagÿ kezkenevt meg facharÿa vala · es az sÿralmnak vize |
[MargL. 211/21] |
tevb sororok kÿket neuezevnk ispan leanÿnak · hanem voltanak vaar megye ispany es nagÿ vrak · Annak vtanna feÿedelmseget es tarta ez olimpiadis azzon · zent margÿt azzon jdeeben · Ez clastromba |
[MargL. 141/20] |
vr istennek az egessegnek jo tetelerevl · Ezenkeppen ev tulaÿdon labaÿn vigan hazayaban tere · Annak vtanna gÿakorta ju vala az tartomanÿ belÿ emberekkel zarandoksagban az koporsohoz · |
[MargL. 100/15] |
zvz kÿ mult vala ez gÿarlo velagbol · nemevnemev frater petevr kÿ vala gevrevt lector · annak vtanna levn magerorzagban provincialis jllÿen zozatot halla veternyenek vtanna · Az baran meg holt |
[MargL. 106/5] |
Ezen jdevben egÿ nemevnemev frater · kÿnek vala neve peter · es vala gevrÿ lector · annak vtanna levn provincialis · hatod napon juta ez clastromhoz <.> zent margÿt halala vtan · mert |
[MargL. 136/24] |
aytatos jmadsagyval meg gÿogehta ez fratert az hÿdeg lelessbevl tevkelletevsseggel · es annak vtanna sokaknak <ev> elevtte ez dologrol byzonsagot tevn ·: · ) Esmeeg illÿen choda tetel |
[MargL. 147/22] |
az koporsohoz · vr istennek es zent margÿt azzonnak erdemenek halakat ada es el haza mene · Annak vtanna egynehanÿ heet el mulvan · az ev megÿes plebanosa megÿeeuel evzve · es ez |
[MargL. 102/22] |
ezenkeppen levn · Mÿkokoron ez zent zvz · ez gÿarlo vilagbol <kÿ> ky mult volna · annak vtanna harmad napon az provincialis chinaltata fabol egÿ jgen erevs zekrent · es jgen erevssen |