Szent Margit élete (1510)
(Margit-legenda)

(előző) << >> (következő)


20/1 Monda zent margÿt azzon  ·

et ista tunc dixit mihi: „Deus, vellem, quod fuissem tempore illo, et fuissem taiata in petiis pro amore Iesu Christi ita, quod passio mea durasset multum, et quod in fine truncavissent caput meum pro fusione sanguinis Iesu Christi”; et quando hoc dicebat, videbatur multum gaudere1 ... Interrogata, quot anni sunt, quod ipsa soror Margaretha dixit sibi praedicta, respondit: „In illo anno, quo mortua est.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                               *nec umquam Domini nostri

S. Alincha,
Inqu. 36. t. (273)
20/2 Akarta volna az vr isten  · hogÿ
20/3 en voltam volna az jdevben ez
20/4 velagon  · es meteltettem volna
20/5 jzenkent foltonkent az en vram
20/6 iesesnak zerelmert  · vgÿ hogy
20/7 az en kenom sok jdeÿg levt volna  ·
20/8 es hog az en kenom vegezetÿn
20/9 el vagtak volna az en feÿemet  ·
20/10 Ezeket mykoron mongÿa vala  ·
20/11 az zent zvz  · jgen vygad vala  ·
20/12 Mert jgen keuannÿa vala az ev
20/13 vereet ky evtteny  · jesusnak az ev
20/14 jegesenek vere ky evttesseert  ·
20/15 ez dolgok kedeg valanak azon
20/16 eztendevben  · kÿben az zent zvz meg
20/17 hala  · Soha ez zent zvz vronk
20/18 jesusnak es ev zvleenek zvz mari

vel eius genetricis imagines in capitulo vel alio quolibet loco pictas, nisi flexis genibus salutasset, praeteribat, unde propter nimias et frequentes genuflexiones

*LV 9. [2] c.
20/19 anak kepeket el nem multa  · kÿk
20/20 jrattanak az capitulom hazban
20/21 auagÿ egyebevt  · hanem le ter
20/22 depelven jduezelven evket  · vgÿ
20/23 megÿen vala el  · Annak okaert
20/24 az sok terdeplesekert  · es az gÿa
20/25 korta valo ev terdeenek meg
 

6: iesesnak: sic!

 

14: A „jegyes” metafora használatára ld. a 19/25. sor jegyzetét.

20/12–14: A forrás elemeit is felhasználó szerkesztői betoldás, amely a vértanúság vágyának témáját (vö. a 19/12–17 sorokkal) zárja le.

(következő lap)


M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2012.