123/1 | terevl choda tetelerevl · kÿk ez jambor |
*Cupientes igitur praedictum mandatum exsequi reverenter, ut tenemur, ad dictum monasterium personaliter accedentes, cum omni diligentia inquisitionem fecimus super vita, conversatione et miraculis recolendae memoriae praedictae virginis Margaritae... Depositiones testium ... seriose, diffuse ac explicite ... in scriptis redactis, sub sigillis nostris Vestrae Sanctitati duximus intimanda. Copiam nihilominus omnium eorum, quae Vestrae Sanctitati transmittimus, de verbo ad verbum, nihil addentes, vel diminuentes, sub sigillis praedictis, una cum litteris felicis memoriae Innocentii V. praedecessoris vestri, nobis missis [in insula Danubii reliquimus].1 |
*A pápai biztosok jelentése XXI. János pápához MRV 384 |
123/2 | doctorok es cananokok hyven mÿnd | ||
123/3 | meg tevnek · es mend vegÿg el vege | ||
123/4 | zeek · es hyven meg jrak papanak | ||
123/5 | be viuek · nekevnk es jrua hagÿak | ||
123/6 | mykeppen jol lagyatok az ev legendaÿat · | ||
123/7 | Es lelek evtet ez jambor doctorok | ||
123/8 | es bÿzonehtak nagy meltossagos zent | ||
123/9 | nek · Annak okaert mykoron ez fy |
**Item dixit: „In inquisitione sua, quam fecerunt primi inquisitores, in facto isto pro verecundia nolui ire coram eis, et postea, quando audivi, quod dominus papa mittebat huc alios inquisitores, |
**S. Alincha, Inqu. 36. t. (274) |
123/10 | lep ersek meeg elne · es tudakozneek | ||
123/11 | zent margÿt azzonnak choda tetele | ||
123/12 | revl zentsegerevl · Jme ez soror alin | ||
123/13 | cha · kynek zent margyt azzon meg | ||
123/14 | esmerte vala gondolatÿat · nem aka | ||
123/15 | ra mennÿ fylep ersek eleÿben · hog | ||
123/16 | byzonsagot tenne zent margyt az | ||
123/17 | zonnak jl nagy choda tetelerevl · hog | ||
123/18 | evnekÿ meg esmerte zÿuenek gondo | ||
123/19 | latÿat · mert jgen zegenlÿ vala meg | ||
123/20 | mondanÿ · Ezen keppen akoron el ha | ||
123/21 | gÿa es megnem monda · Eznek vtan | ||
123/22 | na mÿkoron hallotta volna ez soror | ||
123/23 | alincha · hog az papa kevuety el ju | ||
123/24 | nenek hog zent margyt azzonnak | ||
123/25 | zentsegerevl meg tudakoznanak | ||
l: kÿk: a második k-t idegen kéz föléírva t-re javította – l: jambor: az a a másoló utólagos betoldása fölül
1–5: a forrás tartalmának összefoglalása szabadon fogalmazva – 6: legendaÿat: a jegyzőkönyv kolostorban hagyott példányát jelöli – 7–9: tanulságot összegző szerkesztői szöveg – 14: a gondolatolvasás hasonló kifejezésére vö. 120/8, 124/15 – 18: meg esmerte...: hasonló sor utal vissza a vallomástevők felsorolásakor: 227/19–20, ld. még 117/3 – 20–1: el hagÿa es megnem monda: logikai mozzanat betoldása a jelenet lezárására (redundánsan bővítő szerkesztés) – 25: zentsegerevl meg tudakoznanak: célhatározó betoldása, a kifejezés forrására ld. a 125/23–5. sorok forrását |
1 A szigetről származó jegyzőkönyvi példány ezen a helyen csonka; a mondat befejezetlen (Fraknói MRV 384). A szöveghiányt Horváth Cyrill (1906b: 327; 1908b: 75) egészítette ki Mátyás királynak Margit kanonizálása ügyében a Szentszékhez írt levele alapján (szövegét közölte Pray 1770: 237–8), amely a szigeten hagyott másolati példány létére vall: [Margit csodáit] adhuc fide digna testimonia comprobant, et post eius mortem a deversis Romanis Pontificibus vel deputati, vel missi Inquisitores, examinatis inde pluribus idoneis testibus, et tota profitente Hungaria, comperisse, ac scriptum reliquisse dinoscuntur. A magyar legenda alapján (123/5) a forrásban hasonló befejezés rekonstruálható.
123/9–: A szentségvizsgálatok leírása után a kompilátor két olyan csodát told be Margit szent voltának bizonyítására, amelyekben a tanúk (S. Alincha és Candida) a második bizottság előtt felidézik az első bizottsággal kapcsolatos emléküket, vagyis bizonyos időrendet követ a szerkesztés.
123/9–124/16: Alincha soror vallomását a kompilátor szabadabb fordításban adja vissza. Tömören hivatkozik a magyar legendában korábban elbeszélt esetre, amint Margit Alincha gondolataiban olvas (118/22–120/10), valamint költött beszéltetéssel (124/2–3) is élénkíti. Vö. még Lovas 1916: 243; Uő. 1939: 325; továbbá Deák 2005: 443. |