Szent Margit élete (1510)
(Margit-legenda)

(előző) << >> (következő)


19/1 hazban  · frater desideriustvl  · auagy

{Interrogata, a quibus audiebat expositionem evangelii et expositionem de vitis sanctorum, respondit: „A fratre Desiderio1, qui adhuc est in monasterio.” Interrogata, in quo loco, respondit: „In dominarum capitulo.”} et quando nos eramus in domo illa, in qua sorores laborant, ipsa veniebat illuc, et exponebat nobis, sicut expositum erat sibi evangelium et vita sanctorum, sicut melius sciebat, et instruebat nos, quod semper sic faceremus, sicut legebatur in ipso evangelio et in vitis sanctorum.

***S. Catharina, Inqu. 28. t.
(254) {254}
19/2 egyeb fratertevl  · annak vtanna
19/3 el megyen vala ez zent zvz az so
19/4 rorokhoz az myvelev hazban
19/5 es meg mongÿa vala nekÿk az
19/6 zenteknek eletevket auagy az
19/7 napi euangelyomot  · es jntÿ
19/8 vala evket  · hog evk es azonkeppen
19/9 elnenek  · Egy jdevben mykoron
19/10 zent margyt azzon halgatnaÿa

*Item dixit, quod libenter audiebat exponi passiones martyrum, et magno cum fletu, et quadam die exposita fuit sibi passio Iacobi martyris2, et tunc dixit mihi {Domina Alincha, filia quondam domini Petri de generatione Aycha} : „Placent tibi ea, quae audisti?” Et ego respondi: „Placent, sed quid ad nos, postquam non possumus sustinere ista”;

 

* S. Alincha,
Inqu. 36. t. (273) {272}

19/11 zent jacab martirnak kennÿat
19/12 mykeppen ez zent martirt
19/13 jzenkent el meteltek vagdal
19/14 tak volna el az poganok  · cri
19/15 stusnak hÿtyert  · Meg gÿv
19/16 lada az mennyey jegesnek ze
19/17 relmeben  · es monda az ev tar
19/18 sanak Soror Alinchanak  · aÿcaÿ
19/19 peter vrnak leÿanÿanak  · zeretev
19/20 atÿamfÿa kellemetevssevke ezek te
19/21 nekevd kÿket hallaz  · felele az soror  ·
19/22 kellemetevssevk azzonyom  · de myt
19/23 haznal ennekem  · ha en illÿen nagÿ
19/24 kenokat nem zenvedhetevk  · my
19/25 keppen ez zent martir zenuedevt
 

18: aÿcaÿ: későbbi kéz a margón ceruzával Aykaÿ formában megismételte – 25: a lap alsó része erősen foltos

 

6: eletevket … euangelyomot: a forráshoz képest fordított sorrendben – 15–17: Meg gÿvlada …: a dévóciós kifejezésre vö. még: 96/25. A „mennyei jegyes“ kifejezésre mint a kompilátor stílusának jellemzőjére vö. Lovas 1941: 65, 69–70. (Használata a szerkesztői szövegben szerinte a XIV. sz. közepére jellemző állapotnak felel meg.)

1 Frater Desideriustól nem maradt fenn vallomás, így nem tudunk róla többet (vö. MEZEY 1955: 90)

 

2 Szent Jakab 259-ben halt vértanúhalált Afrikában. Halála előtt megkínozták, tagjait szaggatták, hogy hitében megingassák. Ünnepe április 30 volt (vö. BÁLINT S. II. 77).

 

19/12–17: forrás nélkül; a szövegbe illeszkedő, ezért a szerkesztőnek tulajdonítható betoldás a magyar legendában. A kompilátor Szent Jakab legendáját feltehetően a Legenda aurea nevű gyűjteményből ismerte (vö. ÉRSZEGI 1993: 224); ennek használatára mutat a Szent Tamás életrajzára való szerkesztői utalás is ( 42/15–16).

(következő lap)


M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2012.