[MargL. 11/25] |
istent az fezevletnek ev kepeben · Nagy cetevrtekre iutuan kedeg meg mossa vala az sororok labaÿt nagy alazatossaggal · hogkÿk valanak az jdevben ez clastromban zammal hetuenen · es nemchak az |
[MargL. 51/1] |
margit azzonnak az dizno belit ganeual evzue mykeppen az diznobol ky vettek vala · de ez zent zvz nagy alazatossagal el veue · es meg tÿztehta meg chinala · el viue az betegnek · de mykoron az ev |
[MargL. 191/22] |
azzonnak egy mehben fekevt nenÿe vala · ez herchegne azzon targya vala ev nala ez velomot nagy alkolmas tÿztesseggel · Mykoron ez nemes vr ev felesegeuel meg kertek volna zent margyt |
[MargL. 196/17] |
nagy sokassagnak elevtte · Ezeket latvan az fraterek · meg jzeneek az sororoknak · Az sororok kedeg nagy aytatossagal meg enekleek az te deum laudamust · es harangokkal harangozanak dychyrveen az vr |
[MargL. 1/23] |
az zentseges germek · zent margit azzon <a> fel veue az zent zerzetnek ruhaÿat · az ev jdeye zerent nagy aytatossagal · hog az ev genge germeksegetvl fogua eltetneek zerzetes regulanak zokasiual · Mÿkoron |
[MargL. 143/12] |
mendenestevl fogua meg za[ba]duluan fel kele · Es zent margÿt azzonnak koporsoyahoz juue · nagy aytatossaggal es alazatossagal fevldre le teryezkevduen halat ada ez zent zvznek · Es ez dolgot meg |
[MargL. 44/13] |
ez ÿdevben prouincialis vala · Ez provincialis gyakorta gondolkodÿk vala · es az vr istent nagy aytatossaggal kerÿ vala · hog meltolnaÿa nekÿ meg mutatnÿ meg jelentenÿ · hog mÿ |
[MargL. 11/14] |
zombatig mynden napon meg oluastagÿa vala az passiot cristusnak kennÿat · es halgagya vala nagy aytatossagal es siralmal labon alua · Az annera gevtri vala ev magat <vs> husvet elevt az ket |
[MargL. 5/18] |
Es mÿnd meg epevltetnek vala az ev nagÿ tÿstes erkevlcheben · es ayanlyak vala ev magokat nagy aytatossagal az ev jmadsagaban · meg ternek vala ev hazaÿokban · Mert el ozlot vala |
[MargL. 79/15] |
sororok mynd be tellÿesehtenek es ev velek evzv zent margÿt azzon es · mÿnd be tellyesehte · nagy bekessegel es alazatossagal · Mykoron ez zentseges zvz · zent margÿt azzon · ez felÿvl meg mondot |
[MargL. 72/20] |
vala ez zent zvz · hog akar melÿ jgen nagÿ bozzvt tevttek auagÿ montak neky · mynden koron nagy bekessegel zenuedÿ vala el · Egy jdevben az ev mestere olimpÿadis meg fedde zent margÿt |
[MargL. 89/8] |
vala ez zent zvznek az bozzvsagokat · de jgen oua · okosson · Mely bozzvsagbol ez zent zvz · myndeneknek nagy bekesseggel bekesseget mutat vala · bekessegnek peldayat agya vala · Myndenek chodalkoznak vala az ev |
[MargL. 221/23] |
azt monta vala · zent margyt azzonnak · hog az fevldbe keresi istent mynt az dyzno · kyt ez zent zvz nagy bekesseggel el tevre · zolas nekevl ·: ·-- Huzon hetedyk Sorornak vala neue Soror anna · Nyttray meloan |
[MargL. 190/14] |
es bocÿnaÿ ompud ban · Ezek meg leueen · halat adanak vr istennek es zent margyt azzonnak · nagy bekesseggel haza menenek · ) vala nemelÿ tÿzta nemessegev ember kynek vala neue Ampudinus · es |
[MargL. 137/25] |
mykeppen illic vala · Mychoda ez soror margareta azzon · hog az te sororÿd jllÿen nagy betegsegben tartatnak · hol vagÿon az te kenyervletevd es az te irgalmassagod · Menÿel azert |
[MargL. 6/23] |
marad uala meg · es tahat vronk iesus cristusnak fezevletinek evt sebeÿnek heleÿt gyakorta nagy beuen ev kevn hullatasaual meg evtevzuen · ev zaÿaual meg chokolgatÿa vala · Azonkeppen |
[MargL. 82/20] |
meg nyomorehtatnak mÿnden okossagnekevl · Mÿnd ezeket halvan ez zent zvz · sÿr vala nagy bevsegel · es az ev testet evztevuerehtÿ vala bevhtevkel · es fel evltevzek ciliciomban · |
[MargL. 197/19] |
kÿ evtet tanehta elevzer deakvl · Annak vtanna el juue zent margÿt azzonual · ez zygetben · es nagy byzonsagot tevn zent <Ja> margyt azzonnak zentseges eletÿrevl · mykoron volna ez soror |
[MargL. 11/23] |
siralmagban · mÿnt ha mÿndenkoron <k> latnaÿa az vr istent az fezevletnek ev kepeben · Nagy cetevrtekre iutuan kedeg meg mossa vala az sororok labaÿt nagy alazatossaggal · hogkÿk |
[MargL. 123/17] |
nem akara mennÿ fylep ersek eleÿben · hog byzonsagot tenne zent margyt azzonnak jl nagy choda tetelerevl · hog evnekÿ meg esmerte zÿuenek gondolatÿat · mert jgen zegenlÿ vala |
[MargL. 193/23] |
nemellÿk sÿr vala evrevmekben · Masod napon az ev rokonsagÿ mynd hozza gÿvlenek ez nagy chodaert · es mÿnd fel evlenek zekerben ez meg gÿogÿvlt emberrel evzve · es menenek zent |
[MargL. 111/20] |
es lata ez soror hog ez coronaual azzonÿonk maria meg coronaza zent margÿt azzont nagy chudalatos inneplessel es tÿztessegel · Es vala chudalatos ekessegel ekessevlt garadÿc |
[MargL. 55/18] |
regy veen beteget evnen kezeuel · es teue egÿ samel zekre <egy> <kerek> <veremre> Es tahat az nagy dohossagert · es veer hasnak · es vetesnek vtalatossagaert Soror alincha fel fel<r>re vona magat |
[MargL. 55/22] |
es vetesnek vtalatossagaert Soror alincha fel fel<r>re vona magat · elnem zenvedhete az nagy dohossagot · Ezeket latuan zent margit azzon · Monda az sorornak · zeretev atyamfya ha te elnem |
[MargL. 107/15] |
egÿknek vala neue albert masÿknak petevr · hog mÿkoron az kevuet az serre teueek nagy edes illatot erzenek · Ennek vtanna ez felÿvl meg mondot kev mÿves mesterek faraganak |
[MargL. 44/20] |
mentenek jllyen jgen fel · az jozagos myelkevdetevknek teteere · es az vr istennek jllÿen nagy edesseges esmeretÿre · mykeppen ev rolok az zent jras targya mongÿa · Tahat ez |
[MargL. 135/13] |
az clastromnak keregded ablakara · hog az kevuetseget meg mongÿa · mÿkoron zent margÿt nagy eggÿvgÿvseggel es alazatossagal el jut volna · Monda neky az frater · Az te lelky atÿad |
[MargL. 176/1] |
az ev zuleÿ · vr istennek es zent margÿt azzonnak betellyesseytek az ev zarandoksagokat nagy eneklessel · Esmeeg nemelÿ iffÿv neeg eztendeÿg gevtretevt vala ezen korsagal · mert |
[MargL. 131/21] |
margÿt azzon el vegezte volna ez bezedevket · legottan meg gyogyvla az beteek soror · Ez dolog nagy erevs byzonsag alat veteteek be · Ez choda tetellel akara vr isten fel magaztatnÿ zent |
[MargL. 122/24] |
bodog azzon zygeteben · hol nÿvgozÿk zent margÿt azzonnak teste · hog ot meg tudakoznanak nagy erevs byzonsag alat zent margÿt azzonnak zentseges eleterevl choda tetelerevl · kÿk ez |
[MargL. 104/24] |
ha az ev testehez tevttek valamÿ jo illatot · Ezenkeppen mondvan nekÿk · Parancholonk nektevk nagy erevssegel · zent engedelmessegnek ereevel · es atoknak kennÿa alat · hog ennekevm errevl |
[MargL. 186/20] |
sem vÿgaz vala · Ez zvz kedeg vala meg evltevztetven egy nagÿ feÿer jmeggel · Ez jmeg vala nagy es bev · es ez r zvz az jmegbe vala palast nekevl · Monda ez zvz · alexander vrnak · Annÿe |
[MargL. 184/13] |
mÿnden kennak terhe el tauozek az betegtevl · vg hog legottan fel alla mÿnden segedelm nekevl · nagy es sok tanoknak elevtte · veueen tellÿes egesseget · ev zvleenek es baratÿnak nagy |
[MargL. 49/19] |
hog ev zolgalhatna akoron az betegevknek · mykoron vagyon zernyeb jdev nagÿ hydegseg · nag saar · nagy essev · es nagy ho · gyakorta ez zent zvz · evnen maga vizet mereht valaky az kvtbol es az cohnÿara |
[MargL. 181/7] |
nagÿ hala adasokat tevn zent margÿt azzonnak az ev zerelmes <ny> nenÿenek · es el mene nagy evremmel mynd ev tellÿes vduaraual ·: ) Mykoron bela kÿral rakatta volna ez bodog azzonnak |
[MargL. 184/15] |
nekevl · nagy es sok tanoknak elevtte · veueen tellÿes egesseget · ev zvleenek es baratÿnak nagy evrevmevkkel · tulaÿdon ereeuel · ev labaÿn jaruan mene az ev hazahoz vÿ budaban · |
[MargL. 152/22] |
zvletetÿ vtan Ezer · keet zaaz · hetven harom eztendevben · es el mene az ev hazaÿaban · nagy evrevmmel ·: · ·- Vala nemelÿ zabo vacÿnak varasaban · kynek vala neue benedevk · Ez zabo |
[MargL. 169/11] |
volna eueznÿ az dunan · ez tyztelendev embernek ev job keze · kezde nagÿ hertelenseggel nagy faydalmal gevtretnÿ · es mÿnek elevtte az dunan altal juttek volna · az faÿdalm annera |
[MargL. 23/6] |
vala es ver kÿ ju vala az ev kezebevl · es nemÿkoron be kevtÿk vala az ev kezet az nagy faydalmert · Az cohnÿat meg sevpri vala · fat hord vala hatan · vÿzet mereht vala · <e> es ev maga |
[MargL. 183/22] |
azzonnak halala napya estÿt vyzzel kynyerrel bevhttevlneye · Mykoron ez fogadast meg tevttek volna nagy fazkodasokkal es aÿtatossagal · fel <veueve> veuek ez beteget kynek eletyrevl ketsegben |
[MargL. 172/23] |
zenuede harom egez eztendeÿg zevnetlen veer hasnak kennÿat · ev feÿenek mondhatatlan nagy faÿdalmaual · Ez azzonyallat mÿkoron mynden ev jozaga el kevltven fekenneÿek · halla ez |
[MargL. 90/16] |
vÿz<te> nek el tegedet · nagy sok kenched lezen neked · Ez orzagbelÿ vrak tegedet mynd nagy felseggel tÿztelnek · mynd ersekek mynd pyspekek es jobbagÿok · meeg ennek fevlevtte |
[MargL. 63/25] |
keppen mondanÿ · Olyha meg meuetven · Mÿchoda ez · hog ez egÿ zerzetevssrevl apacharol · enne nagy gond vagÿon · ez oruossagokert · Es legottan ez soror margÿt kezde erzenÿ nagÿ faydalmat |
[MargL. 26/7] |
ezeket tezÿ vala ez zent zvz · de meeg eznek felette az zvksegnek helyet · kyt dunanak hÿvonk nagy gyakorta meg tyztehgya vala · annera hogÿ mykoron ez alazatos zvz kÿ ju vala · az zvkseg |
[MargL. 82/11] |
fel hallÿk vala · mÿkeppen ez zent zvznek <bezy.> bezÿllÿk vala · Anne nagy haborusag vezedelm vala · hogÿ senkÿnec nem kedueznek <vak.> vala · sem veneknek · sem |
[MargL. 83/2] |
kÿket az jdevben az vr istennek teznek vala · es syratÿa vala az meg nÿomorultaknak az ev nagy haborusagokat · tellÿessegel ev magat ez zent zvz syralmakra kÿ oldoza · Es gÿakorlvan |
[MargL. 118/10] |
Es hog lelket megne serteneye · nagÿ aytatossagal kere ez zentseges zvz · Ez soror kedeg nagy halat ada zent margÿt azzonnak · hog az istenÿ jelentesevknek mÿatta · gondot viselt · az |
[MargL. 179/18] |
jutna nagÿob vezedelmekre · mykeppen akoron · Tahat az zent margÿt azzon velomat feketeÿt nagy hamarsagal el kevlde ersebet azzon nemelÿ ket fraterektevl predicator zerzetbelÿektevl · |
[MargL. 52/19] |
vinne egÿ fazekat tellÿes tÿkvssal az betegevknek · es mykoron menne az cohnyarol az nagy hoban · az beteg hazban · le esek ez zent zvz az nagÿ hoban · es el devle az eteknek ev leue capaya |
[MargL. 49/20] |
akoron az betegevknek · mykoron vagyon zernyeb jdev nagÿ hydegseg · nag saar · nagy essev · es nagy ho · gyakorta ez zent zvz · evnen maga vizet mereht valaky az kvtbol es az cohnÿara orgya vala meg |
[MargL. 39/19] |
kery vala el · es azt viselÿ vala · es az evuet az zolgaloknak agÿa vala · Evnekÿ saruÿ az nagy hydegsegnek jdeen myndenkoron valanak meg zakadoztak hituanok · Ezeket latuan az priorissa vgÿ |
[MargL. 22/24] |
fevz vala az sororoknak · fazekat mos vala · talakat mos vala · az halakat meg faraÿa vala nagy hydegsegnek jdeÿen · vgÿ hog az nagy jeges viznek hydegsegetevl · ez gyenge zvznek az ev |
[MargL. 121/17] |
zÿgeteben · maas keppen bodog azzon zÿgeteben · es meg tudakoznanak nagÿ erevs byzonsagnak es nagy hytnek <l> alatta · zent margÿt azzonnak jozagos mÿelkevdetÿrevl · erkevlchÿrevl · es |
[MargL. 22/25] |
vala · talakat mos vala · az halakat meg faraÿa vala nagy hydegsegnek jdeÿen · vgÿ hog az nagy jeges viznek hydegsegetevl · ez gyenge zvznek az ev kezenek bevre meg hasadoz vala es ver kÿ ju |
[MargL. 22/2] |
vala · mÿnden tÿztessegre meltonak jtÿltetÿk vala mert vala az ev testenek es zvuenek nagy jelevs alazatossaga ev nala · vgÿ hogy az ev gyengeseges eletytevl fogua iffyusagatvlfogua · |
[MargL. 10/3] |
Vala ez zent zuznek nagÿ aÿtatossaga jmadsagra · Mert al vala az carba sÿralmakal nagy jmadsagogban · Nemÿkon jmadkozÿk az zent kerezt oltara elevt az carban · Nemÿkoron az ev |
[MargL. 62/12] |
nagy penteken · Nagÿ bodog azzon estÿn · es egÿeb bodog azzon estÿn<es> · es egÿeb nagy jnnepevk estÿn · verÿ ÿ vala ostorozÿa vala ev magat · olÿ jgen kemenÿen · mygnem |
[MargL. 148/23] |
az ispitalyban · halla hog zent margÿt azzonnak erdeme mÿa az ev koporsoÿanal betegegnek nagy jo tetelek adatnak istentevl egessegre · menere tehete meg zerze az beteek · hog el hozattatneek az |
[MargL. 41/13] |
alola visel vala myndenkoron vasbol chinalt evuet kÿvel evuechzÿ zorehgÿa vala magat nagy kemensegel · melÿ vas ew meeg maes ez chastromba vagÿon · de maga az evrevk kegelmes vr isten |
[MargL. 185/6] |
kevuetsegben · Ez alexander vr · egÿ jdevben mene nemet orzagban austriaban · es eseek nagy kemenÿ fogsagban · vgy hog tartateek · ez alexander vr nemely toromnak fenekeen nagy vasban ha |
[MargL. 30/10] |
kynek ev jrgalmassagat ez zent zvz kery vala hog evtet meg oltalmaznaÿa kevnyereguen nagy kenvhullatassal · es semmykeppen ezt nem tehetek · Mert az ev gyermeksegenek elsev jdeetevl folua · |
[MargL. 48/16] |
sororokhoz · mely betegek gÿakorta sokan valanak · az sororoknak sok voltokert · vgy hogy az nagy kenyerevlet mÿa · es az nag alazatossagmÿa · nem lattatÿk vala lennÿ kyralÿ zvznek es |
[MargL. 230/24] |
atÿakat es fraterevket · Mykoron az ersek latta volna az sororoknak es fratereknek nagy keserevseges syrasoka revasokat ordeytasokat · zent margyt azzonnak halalaan · jollehet az |
[MargL. 174/4] |
ez nemes embernek sok aytatossagal tellyes hittel zent margÿt azzonnak erdemerevl · vala nagy keuansaga jvnÿ meg latogatnÿ zent margÿt azzonnak koporsoÿat · es mykoron gyakorta |
[MargL. 227/5] |
azt hog jgen aytatos volt · es isten felev · es hog sokayg allot jmadsagban es hog nagy zerelmel nagy keuansagal zolgalt az betegevknek es az kevssegnek · Mert jgen beteg vala · es nem zolhat vala az |
[MargL. 18/4] |
fevg vala az zent kerezt oltara elevt · Esmeeg ez zent zvz · zent margÿt azzon · Halgatÿa vala nagy keuansaggal zeretettel alkolmas jdevn istennek igÿet predicacÿot · zent atyaknak eleteket · es |
[MargL. 65/14] |
erevssen · hog ev belevle ky jv vala az veer · Ez soror kedeg verÿ vala zent margÿt azzont · nagy keserev sÿrassal · kenyerevlven ev raÿta · Ez dysciplinanak ev vezzevy valanak kevzenseges |
[MargL. 123/8] |
mykeppen jol lagyatok az ev legendaÿat · Es lelek evtet ez jambor doctorok es bÿzonehtak nagy meltossagos zentnek · Annak okaert mykoron ez fylep ersek meeg elne · es tudakozneek zent |
[MargL. 154/14] |
hog ha meg gÿogÿvlnÿ erdemlene · zent margyt azzonnak erdeme mÿa · tahat nagy mezze fevldrevl az zarandoksagot be tellyeseyteneek · zent margyt azzonnak koporsoÿahoz · Mely |
[MargL. 98/3] |
erdemenek kenchet betegevknek meg gÿogehtasaban · Mert azon jdevben fegzÿk vala egÿ Soror nagy nehez korsagban · vgÿ hogÿ egÿebeknek segedelme nekevl fel nem kelhet vala az ev agÿabol · |
[MargL. 191/8] |
hog mykoron az ev zeretev fÿa · meeg az danykanak emleÿt zopnaya es meg betegevlt volna nagy nehez korsaggal · vgy hog az elev lelek az gyermeknek zayaban aleg ereztethetÿk vala meg · Tahat |
[MargL. 177/15] |
zent lazlo kÿral vtan · Mÿkoron ez iffÿv lazlo kÿral volna tyzenharom eztendevs · esek nagy nehez korsagokban · sok napokban · es ez vtan esek olÿ nagÿ fev faydalmban · hog levn evnen |
[MargL. 103/23] |
testeuel evzve · es be bochatak az fevldben egÿ verevmbe auagÿ serben · kÿt astanak vala az nagy oltarnak elevtte · az ev zent testenek · es be nem fevdek fevldel · zent margÿt azzonnak testet · sem |
[MargL. 40/21] |
chinaltasson lo farkbol es tehen farkbol · Ez fele ciliciomot viselÿ · karachon estÿn · nagy penteken · bodog azzonnak mynden <viliaya> vigiliaÿan · es mynden zent apostolochnak estÿn · |
[MargL. 62/10] |
az jdev belÿ sororok es vgÿ mondottanak · hog ez zent margÿt azzon · karachon estÿn · nagy penteken · Nagÿ bodog azzon estÿn · es egÿeb bodog azzon estÿn<es> · es egÿeb nagy |
[MargL. 26/11] |
hogÿ mykoron ez alazatos zvz kÿ ju vala · az zvkseg zekbevl az ev ruhay meg ferteztetven az nagy rutsagokkal ganeual · az sororok kevzzvl nemelyek latuan evtet jllyen zevrnyen meg ferteztetven |
[MargL. 52/2] |
az zent zvz az betegeknek zolgal vala · az ruhaÿat fel vonogatÿa vala vgy jar vala az nagy sarban hoban · gyakorta ez genge zvz le esyk vala esmeg fel kel vala · vgy zolgal vala · Evneky |
[MargL. 14/2] |
meeg el kÿ es · meg halhattak az zent egÿ hazban · ezenkeppen marad vala mÿnd napestÿg nagy siralmakban · Egÿeb jdevben kedeg · az eÿnek veztegseget mulatya vala el az ev zokot |
[MargL. 12/7] |
vala meg · de meeg az zolgaloknak es labokat meg mossa vala nag alazatossagal es aytatossagal es nagy siralmal · terden aluan megyen vala egÿ soror labatvl · az mas soror labahoz · es vgy mossa vala · |
[MargL. 167/10] |
vala azrol hog ev kevlemb kevlemb nyelveken zolna · es kenyeregnek vala az vr istennek az nagy sogassag az kyralyal evzve · hog az vr isten tenne irgalmassagot ez zegen azzonyallattal zent |
[MargL. 90/14] |
jgÿretevkkel · es vgÿ mondnak vala · Nagÿ tyztesseggel vÿz<te> nek el tegedet · nagy sok kenched lezen neked · Ez orzagbelÿ vrak tegedet mynd nagy felseggel tÿztelnek · mynd |
[MargL. 227/24] |
vala ev rola byzonsagot tennÿ · hanem az vr isten meg ostoroza · halalos korsaggal · es vgy tevn nagy sok tanolsagot ez zent zvznek zentsegerevl ·:- · Harmÿc heted sorornak vala neve Maria · es vala |
[MargL. 130/20] |
egy sorort · es hagya el hoznÿ az ev <an> aranbol chÿnalt tablayat · mely tablaban vadnak nagy sok zenteknek ereklyeevk es az eleuen zent kereztfa · Ez tablat zent margÿt azzon mendenkoron |
[MargL. 227/17] |
azzonrol · vala az jdevben harmÿc eztendevs · es lakot vala ez chastromban huz eztendevt · Ez soror nagy sok zentseges dolgayt latta vala zent margyt azzonnak Ezen sorornak zyvenek gondolatyt es meg |
[MargL. 35/14] |
ev atyafyayual evc<h> cheevel · Nagy tyztessegel es nagÿ jnneplessel be feketezeek be zentelek nagy sok [.] zerzetevsseknek es egyhazy zemelyeknek jelen voltara · pinkest harmad napyan · zent |
[MargL. 195/20] |
chuzna · keet egez hetyk nem gyogyvla meg · Tahat jme keet hettnek vtanna nemely napon · mykoron nagy sokassag jeut volna az koporsohoz · ez zegen beteges · el hozata ev magat az zent egÿhazhoz · es nem |
[MargL. 101/13] |
azonkeppen az fraterek es · jol lehet hog meeg az ersek · es pispek · prepost · es mÿnd evele valo nagy sokassag syratlan nem tevrhetyk vala ev nagÿ aÿtatossagoknak mÿatta · chudalkozvan |
[MargL. 196/14] |
margyt azzonnak erdeme mÿat tevkelletevsseggel meg vygazta ez zegen beteg azzonyallatot mynd az nagy sokassagnak elevtte · Ezeket latvan az fraterek · meg jzeneek az sororoknak · Az sororok kedeg nagy |
[MargL. 153/13] |
harmad napÿa volna · egessegnek jo teteleet meg nÿere · zent kozma devmÿen napyan · Az nagy sokassagnak elevtte · zent <margÿt> margyt azzonnak erdeme mÿa · az vr istentevl vevt jo |
[MargL. 10/24] |
meg marad vala az sororokal · es az vtan el megÿen vala az carban · es al vala jmadsagogban nagy syralmal · mÿnd collacioÿg · Azonkeppen tezen vala conpleta vtan es · mÿnd addÿg mÿgnem |
[MargL. 59/4] |
es lagÿa vala az beteg zegenÿeket · mykeppen az machkasok magokat vonzak vala az pagymentomon · Nagy syralmakat tezen vala · Az sororok meg kerdyk vala ev syralmanak okat · vgÿ mond vala zent |
[MargL. 13/24] |
zent margÿt azzon · le teryeztÿ vala ev magat az fevldre · nagÿ syralmakal · vgy hogy az ev nagy syramat meeg el kÿ es · meg halhattak az zent egÿ hazban · ezenkeppen marad vala mÿnd |
[MargL. 69/25] |
vala cristusnak zent testet · Zent margÿt azzon el terÿeztÿ vala ev magat az fevldre · es nagy sÿralmakkal zevpegesekkel varÿa vala cristusnak zent testet · es vgÿ vezÿ vala ev hozza |
[MargL. 163/24] |
testenek ereÿ lassa lassan meg eleuenÿvlnÿ · es az napnak felkeletÿ koron · az nagy telÿ hozzv eynek vtanna · istennek jrgalmassaga mÿa · es zent margÿt azzonnak erdeme |
[MargL. 79/21] |
zent margÿt azzon · ez felÿvl meg mondot jozagos mÿelkevdetevkben foglalta volna ev magat nagy tevkelletevssegel · es mykoron meg vtalt volna mÿnden ez <e> velagÿ hangossagokat es |
[MargL. 3/25] |
azzon immar volna tÿz eztendevs · Az ev zyleynek · es predicator zerzetbelÿ fratereknek nagy tyztes tarsossagÿual · es ev vele meg marado io sororoknak tarsossagaual · bezprimmevl zent |
[MargL. 127/15] |
az provincialis · ez clastromban · Mykoron jutottak volna az lokutorium eleÿben es zolnanak nagy tyztessegel az sororok az provincialisnak · Monda zent margÿt azzon az provincialisnak · |
[MargL. 35/12] |
Ez <ez> zent zvzet <.> zent margyt azzont · harom sororokkal ev atyafyayual evc<h> cheevel · Nagy tyztessegel es nagÿ jnneplessel be feketezeek be zentelek nagy sok [.] zerzetevsseknek es |
[MargL. 231/17] |
lennÿ · Ezenkeppen ez ersek byzonsagot teveen ez zent zvznek zentsegervl · eltemete evtet nagy tyztessegvel ·: ·- · |
[MargL. 32/14] |
alhatatossagat el mene ev tevle · Egÿ jdevben mÿkoron cheh kÿral kevldet volna nagy tÿztes kevuetevket magerÿ kÿralhoz · bela kyralhoz · hog ev neky adnaÿa az ev leyanyat · |
[MargL. 103/11] |
es vyvek az zent egÿ hazba az bodog azzonnak oltara eleÿben · az nagÿ oltar eleÿben · nagy tÿztessegel · Az ersek fevl evltevzeek ersekÿ tÿztessegel az misere · es meg monda nagÿ |
[MargL. 3/17] |
mong[y]a vala · tahat el megen vala olimpiadis azzonhoz es sirua vgmond vala en edes anyam · nagy tÿzteletlenseget mondnak ennekem · azt mongÿak hog en kyral leÿanÿa vagÿok · |
[MargL. 185/8] |
es eseek nagy kemenÿ fogsagban · vgy hog tartateek · ez alexander vr nemely toromnak fenekeen nagy vasban ha harom egez eztendeÿgh mykeppen pokolnak fenekeben · nemely nemet vrnak mÿatta · |
[MargL. 132/20] |
mert az jdevben az kutat nem kerehtetteek kevrnyvl kevuel · mykeppen mastan · es vala az kut az nagy vduaron az kohnÿa elevt · mert akoron az kÿs setet kohnyaban fevznek vala · es ezenkeppen az |
[MargL. 150/22] |
<plena> plebanoss<on>at · halat ada vr istennek es zent margÿt azzonnak erdemenek · Zerze nagy vendegseget · es lakanak nagÿ evremmel · Mykoron ez dolognak el mult volna egÿ hete · esmeeg mynd |
[MargL. 40/1] |
te ezeket nem jol tezed · Mert ha ezeket az te atÿad · es anÿad tudnaÿak · mÿ raytonk nagy zemermet <tet> tennenek · vgy mond vala zent margÿt azzon · kerlek tegedet zeretev anÿam |
[MargL. 101/16] |
vala ev nagÿ aÿtatossagoknak mÿatta · chudalkozvan zent margÿt azzonnak ev nagy zepsegen · de maga az ersek vigaztalÿa vala az sororokat es fraterevket mondvan · Nem kel |
[MargL. 227/4] |
hanem chak azt hog jgen aytatos volt · es isten felev · es hog sokayg allot jmadsagban es hog nagy zerelmel nagy keuansagal zolgalt az betegevknek es az kevssegnek · Mert jgen beteg vala · es nem |
[MargL. 9/20] |
lelkÿ dimelc nekevl · el ne mulneek · Ez zvznek vala nagÿ keuanatÿa zerelme behtelesre · es nagy zerelmel olÿha ev ereenek felevtte · az zerzetnek regulazerent valo kemenseget |
[MargL. 68/20] |
varrot vala apro hegÿes vas zegeket · es ezenkeppen vyselÿ vala ev labaÿban az vr istent · nagy zerelmel · Esmeg ez zentseges zvz · mÿkoron akarya vala venny cristusnak zent testet · Annak elevtte |
[MargL. 24/6] |
es · hetet tart vala · meg sevprÿ vala az refectoriamot aztalhoz zolgal vala myndeneknek nagy zerelmel alazatossagal sem ezyk vala addeg mÿg az egyeb sororok fel nem kelnec vala az |
[MargL. 26/15] |
evtet jllyen zevrnyen meg ferteztetven · el futnak vala ev elevle · de ez zentseges zvz mynd ezeket nagy zeretettel es alazatossagal tezÿ vala mynd ezeket · vgy hogy myndenek chudalkoznak vala ev |
[MargL. 118/18] |
ev zent jmadgÿban aÿanluan · hog touabba illÿeten bevnekben ne kevteleztetneÿek · nagy zeretettel kere zent margyt azzont ·: ·~ ·: iħs maria Esmeeg illÿen pelda oluastatyk ·: · [V]ala |
[MargL. 21/7] |
ev mestere nemes evzvegy azzon olimpiadis · es egÿeb sororok tÿtkon elteben · holta vtan es · nagy zeretettel meg neztek · es nagÿ erevs byzonehtassal meg mondottak · Meg feredny kedeg vagy az ev |
[MargL. 50/12] |
es ez zegen beteget meg ferezte evnen kezeuel · es meg mosa feyet · es meg nyre feyet · ezenkeppen nagy zeretettel zolgala neky · Esmeeg vala egÿ Soror kynek ev torkat kel vala be kevtnÿ tehen |
[MargL. 128/10] |
en jgazat mondok · Tahat jme chodalatos dolog · Az duna nagÿ hertelensegel meg arrada · es kezde nagy zugassal az viz be junÿ az vduarra · es kezde nagÿon fel neuekevdnÿ az viz · Az |