Szent Margit élete (1510)
(Margit-legenda)

(előző) << >> (következő)


41/1 napokban hanuazo zerdatvl mÿnd

{*Ante transitum autem suum annis VI vel VII in die cinerum cilicium durum, quod reciatum vocamus, indutum usque ad sanctum Sabbatum continue portabat ...} {**„Per totam quadragesimam non mutabat tunicam1, nec lavabat sibi caput ...”} quolibet tempore portabat cilicium ... per quamlibet septimanam a die Iovis usque ad diem Dominicam. ***Item dixit, quod portabat cingulum de ferro subtus dictum cilicium ... Interrogata, quomodo scit praedicta, respondit: „Quia vidi oculis meis, et cilicium et dictum cingulum adhuc sunt in isto monasterio2.”

 

 

 

 

                                                   ****... et cum

*{LV 10. [4] c.}

 

 

{**S. Elisabeth,
Inqu. 32. t. (266)}

S. Margaretha,
Inqu. 6. t. (190)

 

*** S. Margaretha,
Inqu. 4. t. (182)

41/2 husuetÿk ciliciomot visel vala  · sem
41/3 az ev ruhayat megnem valtoztagÿa
41/4 vala akar melÿ jgen meg nehezevlt
41/5 es fereknek tetevnek mÿatta  · sem
41/6 feyet megnem mosta nagÿ zom
41/7 batÿg  · Eznek felevtte mynden hetben  ·
41/8 chetevrtektel fogua vasarnapÿg
41/9 myndekoron ciliciomot visel vala  ·
41/10 es ez ciliciomnak alola visel vala
41/11 myndenkoron vasbol chinalt evuet
41/12 kÿvel evuechzÿ zorehgÿa vala
41/13 magat nagy kemensegel  · melÿ
41/14 vas ew meeg maes ez chastromba
41/15 vagÿon  · de maga az evrevk kegel
41/16 mes vr isten  · az ev zerelmes jege

vermibus nimis gravaretur, talem, ut credimus, a Domino accepit consolationem. Cuidam namque de potioribus fratribus3 Ordinis Minorum, qui et apud suos et coram rege et regina magnus reputabatur, sicut ipsemet parentibus suis, regi et reginae,

**** LV 10. [5] c.
41/17 set  · az ev ciliciomanak  · es az fer
41/18 geknek kemen gevtrelmerevl  · Ezen
41/19 keppen vigaztala meg  · Mert va
41/20 la egÿ frater  · zent ferenc zerzety
41/21 bevl  · hog melÿ frat’ jgen nagÿ hÿ
41/22 rev vala az ev fratery elevt  · es kÿ
41/23 ralnak kyralne azzon elevt  · Monda
41/24 ez frat’ ez nagÿ hyrev atÿa  · kyral
41/25 nak  · kÿralne azzonnak  · es ev zer
 

 22: (hÿ)rev: a v betűnél törött a papír

 

9: myndekoron: itt e variáns szerepel, vö. a 11. sorbelivel – 16: jegeset: ld. a 19/16. sor jegyzetét. A jelzők betoldását motiválhatta a forrásszöveg rímes díszítése.

1 A ruha tetvességének (41/4–5) forrásához ld. lejjebb a 41/17–8. sorok forrását.

 

2 Az, hogy Margit vas öve megvolt a kolostorban, eredetileg láthatóan a vallomás idejére vonatkozott. Ké-sőbb szintén a Jegyzőkönyv alapján írja a magyar legenda, hogyan találták meg azt halála után (vö. 95/22–3 és forrása). Az, hogy az időre való utalás (41/14: „ma is”) a magyar szövegben változatlan maradt, azt jelenti, hogy az öv a Ráskay Lea korában is megvolt a szigeti kolostorban. (A források aktualitást vesztett időbeli utalásai ui. a magyar legendában rendre elmaradnak.). Az öv további sorsára ld. a 95. lap jegyzetét.

 

41/15–42/7: A LV rímes tagokkal díszíti a csoda bevezetését, a magyar legenda ezt szabadon, jelzőkkel sti-lizáltan adja vissza. Kompilátor és fordító ebben az erősen kompilált részben nem válik el, a díszítés recep-ciója azonos személynek mutatja. A LV szerzőjének önmagára való utalása a magyar legendában itt is (mint mindig) hiányzik (vö. ehhez a 87. kódexlap forrásoldali jegyzetét), a helyére tágabb értelmű kifejezés kerül.

3 A tekintélyes ferences szerzetes a király gyóntatójaként ismert Pál lehetett ( BELLUS 1999: 309).

(következő lap)


M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2012.