tellÿes

[MargL. 47/25]
az ev baratyanak · es zerelmes nenyenek zentseges eletÿt · kynek zentseges erdemeuel mynd tellÿes anÿa zent egÿhaz · nagÿ evremmel tÿztelÿ · jllÿen fele gondolatokban es
[MargL. 15/9]
az veternÿen · tahat ez zent zvz le terÿezkevdÿk vala az fevldre nagÿ syralmal es tellÿes aytatossagal jmadkozÿk vala · es hala adasokat tezen vala · Mynden karachon estÿn mond vala ezer
[MargL. 92/20]
valanak az vr istennek zerelmeert · es az ev hazanak ekessegenek evrizetÿert · az az · mynd az ev tellÿes clastromanak es zerzetÿnek ekessegenek tÿztessegenek evryzetÿert · vigan zenuedÿ vala
[MargL. 21/15]
myatta · ez evneky myndenestevl jdegen vala · Tÿzen nÿolc eztendeÿg mykeppen mÿnd az tellÿes conuent bÿzonsagot tevt rola soha az ev testet meg fereztette akar melÿ nehez korsagok vtan es
[MargL. 92/6]
tehetÿk vala · Es nem chak zent margÿt azzonnak tezÿk vala ezeket · de mÿnd az tellÿes conuentevt ennel nagyobbakkal fenÿegetven · ha ez zentseges nekÿk nem engedne · Oh melÿ jgen
[MargL. 117/9]
tamaduan · Ez soror mÿkoron volna ebedkoron az aztalnal az egÿeb sororokal · mÿnd az tellÿes ebededchaka nemelÿ maas soror ellen gyvlevsegnek haborussagnak bozzuallasnak gondolatyt
[MargL. 184/14]
vg hog legottan fel alla mÿnden segedelm nekevl · nagy es sok tanoknak elevtte · veueen tellÿes egesseget · ev zvleenek es baratÿnak nagy evrevmevkkel · tulaÿdon ereeuel · ev labaÿn
[MargL. 156/16]
es aÿanlottak volna ez azzonyallatot zent margÿt azzonnak erdemeben · nÿerenek evnekÿ tellÿes egesseget · Ez dologban kedeg sok emberek meg erevseÿtetenek lelkÿ epevletre · hog ez elmeyetevl
[MargL. 72/6]
gÿonÿam es comunykalÿam · Esmeeg ez zentseges zvznek zaÿabol soha senkÿ mynd ev tellÿes eletÿben · nem hallot valamÿ zernÿv bezedet · auagy caromlast · auagÿ valamÿ bozzv
[MargL. 160/17]
veueen az ev fÿat karÿaÿ kevzÿben · es meg chokolvan evtet hala adasokkal · es mÿnd ev tellÿes haza nepeuel · es mÿnden zomzedÿval zanto ebed elevt · ez gÿermeket eleuenen · es
[MargL. 162/15]
leanÿat · az ev anÿat · zolgalo leanÿt · kÿk azon hazban aloznak vala · es mÿnd ev tellÿes haza <nepeuel> nepeet · zomzedÿt · rokonsagÿt meg jndehta az ev nagÿ reuasaual · es meg
[MargL. 141/4]
hog engemet az en testemnek nehez korsagabol meg vigazthac ha akarod · Es kerlek jmadlak tegedet tellÿes hÿttel · keuanatos aÿtatossagal · hog meltolÿ engemet meg zabadehtanod · Ezenkeppen ez
[MargL. 147/7]
az vr istennek es · hala adasokkal dÿchÿretevt mondok · es az te zentsegedet hÿveen tellÿes hÿttel · melto tÿztesseget tezek tezentsegedhnek · Jme legottan chodalatos keppen · aleg
[MargL. 179/24]
nenÿe az velomot · es be takara fede vele lazlo kÿralnak feÿet · Egÿebek kedeg tellÿes hÿttel es nagÿ aytatossagal hÿak vala zent margÿt azzonnak segedelmet · Tahat jme ez
[MargL. 173/20]
harom eztendevnel touab · es neuekevdueen az korsag veretteteek kevzvenyessegvel mÿnd tellÿes job fele · es gevtretÿk vala annera hog ev magat meg nem jndehthagÿa vala · sem egy oldalarvl
[MargL. 186/7]
tezen nagÿsok chodakat · chonkakat es santakat meg gÿogeht · vakok<at>hnak zemet ad · es mynd tellÿes mager orzag hozÿaÿa fuvt · en es ot voltam · Mykoron ezeket hallotta volna ez alexander vr ·
[MargL. 70/17]
tartom hogÿ jobban lathassam cristusnak zent testet · Aznak vtanna ez zent zvz marad vala mynd tellÿes nap estÿg aÿtatos sÿralban vechernÿeÿg · es olyha semmÿt nem ezÿk vala · es jncab
[MargL. 162/8]
ez azzonÿ allat ev almabol fel serkent volna · lele az gyermekevt meg holtnak · es mÿnd ev tellÿes testeben meg hydegvltnek es meg fagÿotnak · mert telÿ jdevben vala · Melÿet mÿkoron az
[MargL. 180/4]
azzonnak segedelmet · Tahat jme ez beteg kÿral · kezde elevzer ev feÿeben · az vtan mÿnd ev tellÿes testeben verehteznÿ egesseges verehtekkel · Az ev testenek erzekensegy · es az kevrnÿvl alloknak
[MargL. 52/17]
az ev feyen · es meg fevzÿ vala nekyk · Egy napon mykoron zent margit azzon · vinne egÿ fazekat tellÿes tÿkvssal az betegevknek · es mykoron menne az cohnyarol az nagy hoban · az beteg hazban · le
[MargL. 181/8]
tevn zent margÿt azzonnak az ev zerelmes <ny> nenÿenek · es el mene nagy evremmel mynd ev tellÿes vduaraual ·: ) Mykoron bela kÿral rakatta volna ez bodog azzonnak clastromat · es meg ayandokozta
[MargL. 167/5]
jelen voltara · kÿk mÿnd kenyerevlnek vala ev raÿta · Jstvan kÿralÿ kedeg mynd ev tellÿes vduaraval evzve kenyerevl vala ez zegen leanÿon es chodalkozÿk vala azrol hog ev kevlemb

Előfordulások száma: 22


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.