Hol jártok óh Félistenek,
*A szó eleje olvhtl. szóból jav.
oh nemes
Árnyékok*A szó utólag alá lett húzva, és előtte egy 1-es szám áll. Ez lett a vázlat első pontja.
itten? Ki ’s
*<?hej> Ki ’s Az áth. szó fölé írva.
mi hozott
*<ide>
ugyan
E’
*Jav. ebből: A’
Hortobágy’
*Jav. ebből: Hortobágy<?nak zőld vidékre>
pusztái mellé,
E’ Magyar Arcadiába, kérlek?
*<Ahol magános Ti elfelejtett>
Ti új világot szórtok
*Olvhtl. szóból jav.
az én setét
*
*A szó utólag alá lett húzva, és elé 2-es szám került. Ez lett a vázlat második pontja.
Honnyomba,
*<Házamba> Honnyomba, Az áth. szó fölé írva.
’s új fényt: érezem isteni
Ihlésteket; ’s lantot ragadván
Hódolok ellene állhatatlan
Súgáritoknak. Volt az arany Világ,
Mellybenn
*<Mellyben Hogy az halandók> Az áth. szó fölé írva: <Mellyben> Mellybenn Jav. ebből: Amellyben
az Égnek sorsosi a’ szelid
Emberhez is bészálltak.
*A pont vesszőből jav.
–
*Jav. ebből: <’s>
Így
*Jav. ebből: így
lett
A’ Filemon’ kalyibája Templom.
*A pont felkiáltójelből jav.
(*)*A jel lábjegyzetre utal, de az nem található ezen a kéziraton.
Ti, halhatatlan Lelkek!
*A felkiáltójel vesszőből javítva.
az érdemet
Megsokszorozván drága Hazátokon,
Buzgányra
*Jav. ebből: ’S buzgányra
termett markotokba
*
markotokba<n>
Pindusi tollat egyengetétek.
’S
*<És>’S Az áth. szó fölé írva.
most már
*A sor fölé beszúrva.
az
*<Égnek>
ázur
*Jav. ebből: ázúr
Menny’ palotáiban,
*A szó vége jav.
A’ mennyköveknek hámorain felyűl,
Megistenített ajjakokkal
Vészitek a’ diadalmi nektárt.
Mégis magános
*<nyúgodalomhelyén> Az áthúzott szó alá van húzva, és előtte, fölötte egy 3-as szám lett a sor fölé beszúrva. Ez lett a vázlat harmadik pontja.
nyugtahelyén
*<nyugta között> nyugtahelyén Az áth. szavak fölé írva.
ihol
Egy elfelejtett kis danolót, ’s Magyart
*Jav. ebből: magyart
Meglátogattok: mint
*<hogy> mint Az áth. szó fölé írva.
köszönjem
*<Égi kegyelmeteket>
Isteni táborotok’ malasztját?
Kultsárom! itt vagy? tán te valál ditső
Félisteninknek
*Jav. ebből: Félisteneknek, a második n a sor fölött betoldva.
jó kalaúzza,
*A vessző kérdőjelből jav.
szólj?
*<Szolj>
Hogy
*A H h-ból jav.
hű barátságod’ fogadjam:
’S Isteneinkre tömént
*Jav. ebből: tömjnt
botsássak. – –
————————
„Ne nékem intézd
*<illeszd> intézd Az áth. szó fölé írva.
a’ köszönést, Magyar!
Ne nékem intézz
*Jav. ebből: intézd
tárogatót, tömént,
A’ Czenki oltárokra tartsad
Innepi tárogatód’, töményed’.
„Tudod hogy ott áll temploma a’ szelíd
Muzsáknak,
*Az első n jav.
ott van pitvara a’
fejér*A szó utólag alá lett húzva, és utána egy 4-es szám került. Ez lett a vázlat negyedik pontja.
Jótételeknek; ott adott helyt
Calliopédnak
*Az éd olvhtl. betűkből jav.
ama’ Nagyember,
*Jav. ebből: nagy Ember
„Ki
*<az [jav. ebből: a’] Hazánknak>
Nemzetünknek Lantosit
*Az L l-ből jav.
és feles
Íróit a’ köz fényre kiálltatá.
Gőzburkok
*A G g-ből jav.
űlték szent neveknek
Érdemit a’ buta’ Léthe’ partján.
„SZÉCHÉNYI’
*Jav. ebből: Szécsényi’
tsendes virtusa bétöré
Az ólom éjnek százszeres Ajtajit,
*Az A jav. ebből: va.
*<És ’s Hazánk>
És Nemzetünk’ kertébe rakta
A’ siket Elizium’ babérit.
„Most látogatják régi Tudósaink
*A T t-ből jav.
Vagy elfogadják hív unokájikat.
Hozzád is elkísértem
*
el<vezettem> kísértem Az áth. szó fölé írva.
őket:
A’ kegyes
*<Életadó> A’ kegyes Az áth. szó fölé írva.
Életadó’*A szó kétszer aláhúzva.
szavára.” – –
————————
*Előtte egy áthúzott sor áll:
<Te halhatatlan Óh hogy nem […] gyáva lenni>
Óh gyáva lantom’ húrja miért rebegsz?
Óh hogy nem
*<nth>
onthatsz olly teli hangokat,
*<Mint a’ minőt>
A’ millyekenn
*Jav. ebből: millyekeén
az Égi Sférák
(*)*A jel lábjegyzetre utal, de az nem található ezen a kéziraton.
*<Forganak>
Hármoniáznak az Isten áldó
*A kézirat sérült, az alsó sarka leszakadt.
Mindennek öblén. Méoni trombiták
Lezbószi
*<Alkaji> Lezbószi Az áth. szó fölé írva.
Lantok dörgik
*A d e-ből jav.
az emberek
Meggyilkolójit, ’s homlokoknak
*<és neveknek>’s homlokoknak Az áth. szavak fölé írva.
Tiszteletére babért kötöznek.
*A sor előtt egy lehúzott sor áll:<Élőket öl meg sok dühös>
Egy, tartományok’ pestise,
*<?istene> pestise Az áth. szó fölé írva.
milliom
Élöket öl meg;
*Itt egy aláhúzott, de utólag áthúzott szó következik, előtte egy 5-ös szám áll. Ez felel meg a vázlat ötödik pontjának.
’s imhol az
*<?rettentő… ’s>’s imhol az Az áth. szavak fölé írva.
ő neve
Hérós.
*<Te nagy lelkű>
Ugyan NÉKED mit adjunk,
Oh TE, Ki ennyi
*Jav. ebből: annyi
halottat
*Jav. ebből: halottunk
ismét
Életre hoztál? Óh TE, Ki annyi sok
*A szó alá lett húzva, és előtte egy 5-ös szám állt, majd utólag a szám és az aláhúzás is le van húzva.
Élőknek
*<olly>
édes gyámola, dísze vagy.
Nagy Gróf! az élők ’s holtak eggyütt
Zengedezik kezeid’ csudáját.
Ní,
*<Már látom> Ní, Az áth. szó fölé írva.
a’ jövendők, ní
*<már> ní Az áth. szó fölé írva.
az Utóvilág’
*Olvashatatlan szóból javítva.
Képes piatzát
*<Galériáját> Képes piatzát Az áth. szó fölé írva.
látom az éj alól
*<látom ?am lenge ?homályi báb> látom[jav. ebből: ?Látom] az éj<j> alól Az áth. szavak fölé írva, az alól szó aláhúzva, és utána egy 6-os szám áll. Ez felel meg a vázlat hatodik pontjának.
Felnyílni*<látom>
’s a’ SZÉCHÉNYI
*Jav. ebből: Szétsényi
Névvel
Hallom az Aeonokat susogni.
Gyémánt kopáttsal
(*)*<Ki látja gyémánt késivel> Gyémánt kopáttsal(*)<?lásd ?ahol> Az áth. szavak fölé írva , a (*) lábjegyzetre utal, de az nem található ezen a kéziraton.
nézd, Uram,
*<?lásd ?ahol> nézd, Uram, Az áth. szavak alá írva.
a’ komoly
Történeteknek
*<Geniusát ,<’s> hogy <a’>>
termetes angyalát:
Nézd, nézd, Neved’
*<Már, már veszi ?már> Az áth. szavak alá írva: <Ím-ím> Mindezek fölé írva. <Már már>[e fölé: Nézd, nézd] Neved’
roppant betűkkel
Vágja
*<Vési> Az áth. szó alá írva: Vágja
be a’
*A sor fölött beszúrva.
Krapak’
*Jav. ebből: Karpatus ormozatján
(*)*A jel lábjegyzetre utal, de nem található ezen a kéziraton.
oldalába.
*A fogalmazvány alatt újra le