mikor néktek aludni kellene? mitsoda rettegéssel vonúltak a’ több Társaid*
a’ több vonúltak Társaid A vonúltak fölé 2., a Társaid fölé 1. van írva, sorrendi cserét jelezve. Em.
amott a’ Zsombok’ tövére?
K. Ártatlan Nemünknek végső púsztúlása elhagyatja vélünk e’ valaha kedves tavakat. – Sok Kótsagot láttál é ott öszvetsoportozva?
B. Sokat, a’ mennyit még soha sem láttam vén létemre. A’ ti Nemetek szaporább mintsem egy két gaz köztt elférhessen.
K. Most láthatnád hát ezt a’ Kótsagok’ szapora nemét, a’ mint mondod, egy alfőldi guba’ hellyén megférhetve.
B. De hogyhogy lehet az? talám sok rossz Doktor ’s Bába van köztetek, vagy a’ hét esztendős háborúba voltt szűkség hullatott el benneteket?
K. Egyik*
Egyik Az E olvhtl. betűből jav.
sem. Egyedűl való bajunk a’ mostani Magyar Világ.
B. Hu, hu! Majd el is huhogám magamat.
K. Te nem tudsz ezekben semmit is, mivel aluszol, ’s azért nevetsz az én beszédemre. – Nem verte ki szemedből azt a’ mélly álmot a’ puskáknak ropogása, a’ melly egész hajnalokon ’s estvéken nyughatatlankodtatta ezen rétek’ tsendességét? Úr nem Úr, vadász, kukta, fellajtár, Iró Deák, vetkeztető, agár, visla*
visla Utána etc. jel.
etc. mind, mind a’ ki vagy Úr vagy Úri, hétről hétre itt tanyázott a’ Nádasban, ’s ki nem mertünk nézni, olly kedves volt életünk.
B. Bohó! igazán a’ sneffeket*
a’ <sf>sneffeket
lövöldözik, ’s ti féltek. Lám pedig nékem tsak inkább kellett volna tartanom,*
volna <félnem>tartanom
akkor is békével aludtam az odvas körtvély fába, melly azon akol háta megett van.
K. De Öreg nem a’ húsunkért űldöznek minket, hanem azért az egy két száll tollért, a’ mellyet kárunkra adott a’ vélünk mostohán jól tenni kívánó természet.
B. Igen, mert a’ pávának vagy nékem nem szebb ’s tarkább*
tarkább A bb olvhtl. betűkből jav.
tollunk van. – Mondd meg tehát, mi az oka, hogy most illy néktek dühödve vadásznak benneteket, a’ mi máskor nem történt?
K. Hogy tudhatnám én azt eléggé, a’ ki a’ réttől soha nem is távozom? Egy Kotsag-társunk elevenen elfogattatván, látta, miként fűztek belőle nyalka bokrétákat, millyen dagállyal [A szöveg itt megszakad.]
Szabályos hivatkozás a megnyitott szövegre
Felhasználási feltételek: [Tovább...] Hivatkozás: Csokonai Vitéz Mihály, Bagoly és Kótsag, Csokonai Vitéz Mihály összes művei, Elektronikus kritikai kiadás, DOI: 10.5484/Csokonai_Vitez_Mihaly_osszes_muvei, id:
csokonai_proza_0065_k, s.a.r.: Debreczeni Attila, transzmed.: Tóth Barna Hozzáférés: 2024.11.23, https://deba.unideb.hu/deba/csokonai_muvei/text.php?id=csokonai_proza_0065_k