HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Kazinczy Ferenc összes művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
AZ ERDŐ.

Sírj szabadon; itten nem kémleli senki keserved’.
A’ remegő Kedvest lombjaim elfedezik.
És ha enyhűlsz lyánykád’ neve’ zengésére, sohajtozzd,
’S Echó, részt-véve, vissza sohajtja feléd.

–––––

Nullae hic insidiae; licet*
<juvat> licet
indulgere dolori.
Abscondent lacrymas umbra nemusque tuas.
Et si forte juvat resonari nomen amantûm:
Plange: Chloe! plangent tristia lustra: CHLOE.