egyeb

[MargL. 174/12]
be tellyeseythetneÿe · de az ev nag nehez korsaga myat meg nehezzevlueen · sem zekeren sem egyeb allaton nem meryk vala meg jndehtanÿ · Mykoron ezek ezen keppen lennenek · jme ez betegnek
[MargL. 60/25]
ez zentseges zvz · zol vala az ev atÿaual es ev batyaual istuan kyralÿual ev zvleeuel · es egyeb atyafyayval Az ev bezede alkolmas jdevben · vala myndenkoron jntev es kevnyergev bezed · Mykeppen
[MargL. 57/15]
pro vincialis jelen vala h tahat mÿkoron bela kyral · kyralne azzon · es istuan kÿralÿ · es egyeb atÿafyaÿ zent margit azzonnak · hoznak vala aranÿat ezevstevt <pezt> penzt aranyas
[MargL. 189/7]
azzonÿa · kÿ vala machoÿ herchegnek felesege · Ez herchegne azzonnak tanalchaual · es egyeb baratynak tanalchaual · egyebeknek es · ev tanalchokkal kÿk ev vele valanak kyk mÿnd
[MargL. 61/10]
ne hadnaya meg nÿomodnÿ · auagy meg nÿomorehtany · kemenÿ feyedelmeknek mÿatta · es egyeb feyedelmeknek vitezeknek mÿatta · es hogÿ <zegenyeknek> zegenÿeket · evzuegyeket · aruakat ·
[MargL. 19/2]
az vas ablacon vala mely sororral · nemykoron kedeg az Capitulum hazban · frater desideriustvl · auagy egyeb fratertevl · annak vtanna el megyen vala ez zent zvz az sororokhoz az myvelev hazban es meg
[MargL. 47/13]
azert ez zent kyral gÿakorta · alamisna adasokba · kÿralÿ jgassagokba · es jmadsagokba · es egyeb jozagos myelkevdetevkben magat foglaluan · meeg ennek felette az testnek nÿvgodalmat el
[MargL. 18/18]
Azzonyonk maria tyztessegert · az ev feÿet jgen melyen ala haÿgÿa vala menden koron · sem egyeb keppen ez zent zvz nem veuezy hÿa vala · hanem istennek zuleenek · es ev bodog remensegenek ·
[MargL. 143/15]
fevldre le teryezkevduen halat ada ez zent zvznek · Es ez dolgot meg monda az fratereknek es egyeb nagj sok embereknek · Ezenkeppen el mene ·: · ) Esmeeg kezdetnek nemelÿ choda tetelek kyket tevn
[MargL. 166/2]
zvleÿtevl · es jgen erevssen meg lanchoztateek es mÿkoron az lean annak elevtte nem tudot volna egyeb nÿelvevn zolnÿ hanem chak magÿarvl · de maga az jdevtevl fogva hog pokol bely evrdeg az
[MargL. 202/1]
hetet tart vala az chonhan zent margÿt azzonual · fevz vala · fazekat mos vala · es menden egyeb otromba dolgot tezen vala az ev nenÿeuel · Oh kÿ nagÿ zemerem az keuelÿ zerzetevsevknek
[MargL. 42/2]
kÿralne azzonnak · es ev zerzetebeli fratereknek · es predicator zerzetebeli fratereknek · es egyeb sok vraknak elevtte · hog vr istentevl volt evnekÿ meg mutatuan · hogÿ zent margÿt
[MargL. 24/8]
aztalhoz zolgal vala myndeneknek nagy zerelmel alazatossagal sem ezyk vala addeg mÿg az egyeb sororok fel nem kelnec vala az aztaltvl mÿkoron kedeg nem vala myt zolgalnÿ az sororoknak
[MargL. 63/14]
vgy hogy zent margÿt azzon kezde erzeny nagÿ faydalmat ev vallaban · Tahat az priorissa es az egyeb sororok kezdenek bankodnÿ · es keresnek vala oruassagot · Kyvel meg oruossolhatnayak zent margit
[MargL. 10/15]
meg halgatÿa vala maganak · de az nagÿ mÿsen es egyeb zolosmakon mÿndenkoron egyeb sororokal allot es eneclet · hanem mykoron beteg volt mynden jdevben ezenkeppen al vala mÿnd
[MargL. 205/5]
atta vala az ev ladaÿa <ch> kuchat halalanak elevtte · mely ladaban ez evrsebet priorissa · az egyeb sororokal meg lele bela kyral leyanyanak penitencia tarto kencheet · mykeppen meg vagÿon iruan
[MargL. 179/11]
es magerorzagnak vezedelmet · az sororokkal az ev rokonsagÿval es baratÿval · es menden egyeb sororokkal · azzonÿonk maria clastromaban lakozokal bevseges kevnhullatassokkal engeztelÿk
[MargL. 13/5]
vala soltart · alvan ev labaÿn az carban · de az veternÿen es egÿeb zolosmakon al vala az egyeb sororokkal · es ezt tezÿ vala nagÿ zomba<n>tnak vechernyeyeyklen · Nagÿ penteken kedeg
[MargL. 78/25]
veztegseget meg tevrteek vala · es hog ne kedvezne · valamÿben ev nekÿ · hogne lattatneek az egyeb sororoknak hog evnekÿ penitenciaya el halo<h>gattatneek · auagy hog evnekÿ keduezne · azert
[MargL. 22/11]
es az be rekeztetteknek az az · az sororoknak · menden zolgalatban az zolgalo leyanyoknak es egyeb sororoknak zolgalo tarsok vala ez zent zvz · ev ereenek felette · es ev meltossaganak felevtte · Es
[MargL. 183/14]
plebanost es ada nekÿ cristusnak zent testet · es meg kenete · Tahat az ev anÿa es nemely egyeb zemelÿek fogadast tevnek · hog ha istennek kegelmessege · zent margyt azzonnak esedezese
[MargL. 58/11]
es pesten zent antalban rakata egy oltart zent mÿklos pyspeknec tÿztessegere · Ezenkeppen egyeb zent egÿ hazakhoz · Ezeket mÿnd tezy vala ez zent zvz · azokbol kyket ev neky az ev zvley
[MargL. 18/7]
keuansaggal zeretettel alkolmas jdevn istennek igÿet predicacÿot · zent atyaknak eleteket · es egyeb zenteknek legendayokat eletevket · es peldakat · Jelessevl azzonÿonk maria peldaÿt choda
[MargL. 10/13]
sÿralmakal · Az elsev mÿset meg halgatÿa vala maganak · de az nagÿ mÿsen es egyeb zolosmakon mÿndenkoron egyeb sororokal allot es eneclet · hanem mykoron beteg volt mynden jdevben

Előfordulások száma: 24


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.