Hallgassatok, o Múzsák. Minden felemeli (az igaz) a’ Felséges Asszonyért
*
Asszonyért Az é olvhtl. betűből jav.
az ő Könyörgéseit e’ boldog Naponn;
*
Naponn Az N n-ből jav.
és néktek azt megtiltotta a’ Felséges Asszony, és néktek nem szabad. Az igaz, kemény a’ Törvény, az igaz, méltánn fájhat ez
*méltánn <sírhattok> fájhat<tok> ez
nektek: de azonba ki, ki fogja ezt néktek vissza-ítélni? Az Istenek? mindnyájann ő mellette vagynak; az Emberek? És hol találhatni, a’ ki őtet ne
*ne<m>
imádná? A’ ti Károtokbann az Égenn vagy a’ Főldönn akárki légyen Igazságtevő
*I<.>gazságtevő
(Arbiter) a’ ti Vádjaitok bukni fognak: Ah, illendő engedelmeskedni: hallgassatok, oh Múzsák.
„Ne próbálj[á]tok
*
próbáljatok em.
meg, (én azt tanátslom
*
tánátslom em.
tinéktek) mennyit tehet azon Szemőldőkönn
*
Szemeldőkönn em.
eggy Bosszankodás.”
„Azon Szemőldökönn, mellytől függ a’ merészebbeknek Bátorsága; a’ melly a’ Szólásra
*
Szólásra Az S s-ből jav.
vagy Hallgatásra való Akaratot, vagy elveheti, vagy visszadhatja.” Vígasztaljátok meg végtére magatokat. Végtére leveszi rólatok a’ Felséges Asszony a’ tilalmat eggy nagy Próbatételre. Mit fogtok mondani ő róla? Ki mondhat annyit, hogy az igazhoz közelítsen? És ki mondhat olly keveset, hogy ő azt eltűrhesse? Akár illyen
*
illyen Az ll g-ből jav.
módónn, akár amúgy az ő tropaeuminak beszéllésébenn mások
*amúgy <fogtok> az ő tropaeuminak beszéllésébenn <láttatni> mások
ellen véteni ’s néki hízelkedni fogtok láttatni. Méltábban ditséri meg őtet akárki, és engedelmeskedik. A’ ki Teréziának tsak Felséges Nevét
*
Nevét Az N n-ből jav.
mondjais ki, elvégzi a’ Parantsolatot, és mindent kifejez.
„Annak kimondására mennyi Babérok ékesítik a’ Felséges Asszony’ Hajait: annak megtsínálására,
*annak <előadá> megtsínálására
hogy őtet imádja minden, az a’ Név elég.
Az a’ Név, a’ melly magába foglal többet minden Dítséreteknél: az a’ Név, a’ melly kevéllyé teszi ezt a’ boldog Időszakaszt.”