Ide a’ Mesopotámiai részekre
*
Mesopotámiai részekre: jelentése kb. ’isten háta mögötti’.
épen csak azért tőrekedtem, hogy alkalmatosságom lehessen az Úrnak pénzt
subministrálni. Ollyan szándékkal valék hogy böv aratásom lévén a’ telen, még a’ Jó reménység fokába letett több
Exemplumok ára előrei lefízetésével szolgálhassak. De a’ szerencsétlen itteni Környűlmények ezen Szent Celomban hathatós akadékaim valának.
Beregszászba ugyan is a’ hol erat mea Messis ín herba
*„vetésem még zöldjében volt”. Szabad idézet Ovidiustól (Heroides 17. 263.): „Sed nimium properas, et adhuc tua messis in herba est” (’De nagyon sietsz, és még zöldjében van a vetésed’; Tegyey Imre fordítása).
olly dögleletes torok dagadasi (a’ melly minekutánna az egész fejeket elhatotta a’ nyomorúlt pátienst kióltotta)
nyavalya uralkodott – ’s -dik,
*’s -dik: ’s uralkodik.
a’ melly annyira megíjesztette a’ számos halottaktól rémlett várost, hogy mind az adakozásba reszesűltt Jól Tévőket kaptam, mind a’ Kéregető bátorságát elvesztette. Ezen
Nyavalya már
Consílíum Medícumot is gyűjtött, de a’ Szegény Aesculápiusok
*
Aesculapius: Aszklépiosz, a gyógyítás istene.
semmibe sem
fíniáltak. – Az ezt kővetett Cassám Űresége mindenható sphaerájaba az Urat is befoglallya, mivel célom szerént, rettenetesen Szégyenelvén azt, hogy mind ez ídeig tovább nem terjedhetett 10
Exemplumoknál az Origínális Manipulatiom
*
Manipulatio: (lat.) művelet, itt a példányok terjesztését érti.
(mert a’ fide jussio mellett derivata
*
a’ fide jussio mellett derivata: (lat.) a hűség jogából származó. Amennyire ki lehet venni, az ígéretre, kezességre szétosztott példányokról van szó; amint a továbbiakból sejtjük, ezekre számítva akarta elküldeni Csokonainak a teljes összeget.
valami nyóltzra még kiterjed) az Urat a’ príori
*
a’ príori: (lat.) itt ’előzetesen, eredetileg’ értelmű lehet.
az
Exemplumok félsummájából 20
bol kielégiteni kivántam, holott
a’ legitimé elárúltakra t. i. a’ tízre terjeszkedhetem ki egyedül. –
Tíz
Exemplumoknak az Árat annakokáért ~ 10
Rftokat egész szeméremmel küldök – ollyan
Instántiát ragasztván Manipulátiomhoz, hogy látván nehéz vagy talám sohasem lehető procedúráját
*
procedúra: (lat.) hosszadalmas ügymenet, vagyis a példányok eladásának elhúzódásáról van szó.
a’ Dorottyaknak per 1
Rfk.*
per 1 Rfk: egy rhénes forint egy példány ára.
méltoztatna talam alább szálítani. – Ezen Jelentésemnek nem az mindazáltal a’ céllya mintha az én tartozott szolgálatom heve becses Személlye eránt az Úrnak hidegűlt volna meg, mert én Szolgálatomat Személlyemmel egygyütt feláldozni örökösen kész vagyok az Úr Érdemes Emlékezettyének – A’ mellynek szíves megvallása – ’s csekély Személlyem újjolagi lekötelezése mellett állandóan maradtam