Sajnálva értettem az Úrnak azon
recepissére, melly
Debretzenből Keszthelyre küldetett, felírtt
recognitiójából, hogy az Úrhoz
Acto 9
a Jan. h. a. 25
ftal megterhelve küldött Levelemet vette ugyan, de az említett 25
ftok nélkül; ezen Levélnek Kézhez való bizonyossabb juttatása miatt, elegendőnek ítéltem, ha azt
recepisse mellett küldöm; meg sem gondoltam, hogy, más esetekben általam küldött pénzek kézhez szolgáltatván, valami heányosság, ’s kár adhassa magát elő a’ pénz küldésben;
de mihelyt a’ kívantt
recepissének visszaküldése hosszabb időre halladott volna, azonnal a’ posta hivataloknál
currentáltattam a’ Levelet, melly
currentáló Levél hozzám elis küldetvén abban feljegyeztetik, hogy a’ Levél a’
Sümegi első Póstáról 10
dik a’
Budairól pedig 15
dik Januariusban elküldetett, a’
Debretzeni Posta Mester Úr pedig a’
currentálló Levelet a’
recepissével együtt vissza küldvén, azt írja fel a’
currentálló Levélre, hogy mind ez, mind pedig a’
recepisse azért küldetik olly későn meg, mivel az Úrnak írtt Levelem a’ Póstán nem kerestetett, ’s az Úr neve is isméretlen vala; már tehát a’ pénz hol vetetett ki a’ Levélből nem tudhatni; mindazonáltal hogy a’ tolvaj ki tudodjon, kérem az Urat, ne terheltessen nékem azon Uraktól, kik a’ Levél vételekor az Úrnál jelen voltak, egy bizonyság Levelet venni arról, hogy a’ pénz a’ Levélben nem találtatott, és azt nékem az előbbi, pénz nélkül vett Levelemnek boríttékjával, és petséttyével együtt megküldeni, én a’ dolgot a’
Pozsonyi fö Posta Hivatal elejbe, nem a pénznek visszatéríttése, hanem a’ lopásnak ki tanúlása miatt fogom terjeszteni – Addig is, mivel azon elveszett
Somma általam az Úrnak voltt szánva, ugyan annyit küldeni az Úrnak eltökéllettem magamban, de mivel Póstán küldeni, a’ mint megtanúltam,
bátortalan, kérem az Urat, tessék nékem egy
bátorságos módot
projectálni; ha pedig az Úrnak úgy tetszene, én
Pesten lakozó
Pintér György Szalksz-Mártonyi Fiscálisomnak megírnám, hogy a’ 25
ftot valami jó
Debretzeni alkalmatossággal az Úrnak küldené ell. Ugyan az említett
Fiscálisom kezéhez, úgy gondolnám, vásári
alkalmatosságok által, elküldhetné az Úr
Virgiliusnak az Úr által Magyarra fordított, ’s kéz írásban lévő
Georgicon-ját, mellyet én kezemhez vévén, megolvasván, és jónak találván ki nyomtattatnék, és az Úrnak fáradságát, ’s Barátságát megjutalmaznám. – Ezzel magamat Barátságába ajánlván, minden tisztelettel maradok