Sajnálom, hogy nem tudtam előre a’ Tekintetes Úrnak
Váradra való menetelét. Két Ódámnak
bészínelését kértem volna ki a’ Tekintetes Úrtól
Rhédey Lajos Úr Ő Nagyságához. Az egyik a’
Somssich Lázár Úr
Deák Ódája,
*Ld. az 1803. január 7-i levél vonatkozó sorainak
* jegyzetét. Csokonai fordításának címe:
Méltóságos királyi tanácsos Somssich Lázár Úr ódája Méltóságos Rhédey Lajos császári és királyi kamarás ő nagyságához.
hasonló
Alcaicusokban általam fordítva; melly fordítást a’ maholnap megszűnendő Hirmondónak az Irói bíztak rám, olly czéllal, hogy mivel
Rhédey Úr Ő
Nga,
Márton Társoknak a’ Lexiconára egynéhány száz
forintot adott, ezzel az Ódával Ujságleveleik mellett kedveskedjenek.
*Erre nézve ld. az 1803. január 7-i levél jegyzeteit.
*
A’
Pozsonyban tavaly kijött Óda, reménylem,
deák nyelven megfordúlt a’ Tekintetes Úr előtt: van az a’ 10,000
forintos ajándék felől a’ hadi oskola számára. A’ másik Ódám
*
A’ másik Ódám Originalis: a Festetics Györgyhöz szóló A’ hadi oskoláról című vers.
Originalis, éppen ezen Tárgyról; de Gróf
Festetits Ő Nagyságára. Én a’ Grófnak mind a’ kettőt megkűldöm, mihelyt elébb a’ Tekintetes Urral közölhetem. A’
Camerarius Urral pedig nem lévén személyes esméretségem, kéntelen vagyok a’ Tekintetes Úrnak alkalmatlankodni.
Most ismét egyik csomó Munkámon dolgozgatom.
*
Most ismét egyik csomó Munkámon dolgozgatom: Ekkoriban készült többek között az Amaryllis átdolgozása, az Anakreoni Dalok jegyzetanyaga, a Lilla végső változata és az előbeszéd, hogy pontosan melyikre utal itt, nem dönthető el.
Szombaton, azaz 19
d. Mart. megyen egy emberséges Esmerősöm
Váczra, ’s addig el akarnám a’ véle való dolgot végezni, hogy tőle elkűldhessem. – Ezen az okon alázatosan engedelmet kérek, ha
Daykával a’ Tekintetes Úr’ béjövetelére kész nem lehetek. A’ József’ napjával béállandó szelídebb Napok
elasticusabb kerti Levegők, a’ szoba’ tömlötzétől elgyengűltt érző inaimat, a’
purizálás által elgyomrozott tüdőmet, ’s a’ téli lassú betegségtől vénűlni kezdett Testalkotványomat, érzékenyebbé, szabadabban lélegzővé, ifjabbá ’s poétaibbá fogják tenni. Akkor három szerentsés napnál nem kell több; ’s eleget teszek a’ Tekintetes Úr’ kívánságának és tulajdon fogadásomnak.
A’
Sulzer kedvesebb ajándék nálam mindennél, a’ mit csak adni szoktak az emberek. Az alatta lévő
Datum olly becses
monumentummá teszi azt nálam, mint a’ millyen a’ 6
a Aug. 1792. kűldött
Kleist.
*
6a Aug. 1792. kűldött Kleist: ld. az 1792 augusztusa előtt írt levél keletkezéséről írottakat.
*
Egyébről akkor, ha személlyes tiszteletemhez szerencsém lesz, a’ mellyel változhatatlanúl mar.
a’ Tekintetes Úrnak
Debretzenb. 15 Mart. 1803.
Csokonai M. mk.