[MargL. 181/20] |
auagÿ vÿ budaban · hog ez karoly vÿtez zolgalna ez clastromnak · es meg zerzeneÿe menden dolgat mendêha · ) Azert ez karolÿ vytez zent margyt azzonrol · jllyen byzonsagot tevn · es |
[MargL. 202/1] |
gyakorta hetet tart vala az chonhan zent margÿt azzonual · fevz vala · fazekat mos vala · es menden egyeb otromba dolgot tezen vala az ev nenÿeuel · Oh kÿ nagÿ zemerem az keuelÿ |
[MargL. 179/11] |
kÿralnak es magerorzagnak vezedelmet · az sororokkal az ev rokonsagÿval es baratÿval · es menden egyeb sororokkal · azzonÿonk maria clastromaban lakozokal bevseges kevnhullatassokkal |
[MargL. 152/12] |
azzonnak erdemeben valo remensegert · Nagÿ bodog azzonnak masod napÿan · ez zegen betegnek menden faydalma meg zevneek · es az daganag le zalla · es semmÿnemev ektelensegnek zevrnyevsegnek |
[MargL. 92/14] |
zvz az alhatatossagnak jozagos mÿelkevdetÿert · Vgÿ hog testnek halatvl meg valvan · menden fele gevtrelmeknek kennyat tevek ev raÿta · Melÿ gevtrelmek · mÿert valanak az vr istennek |
[MargL. 187/7] |
meg leuen · legottan ez nemet vrnak felesege el bochata alexander vrat az toromnak tevmlevchebevl · menden fyzetes nekevl · Ezen keppen az vr isten meg zabadehta · alexander vrat zent margÿt azzonnak erdeme |
[MargL. 96/13] |
az ev dragalatos kencheÿ · kÿkkel gevhte az bodog erdemeket · melÿ erdemekel segeht mastan menden hozza folyamo bevneseket · Mykoron jutot volna ez zentseges zvz · az ev betegsegenek tÿzen |
[MargL. 155/1] |
egÿ oraÿg · Annak vtanna el veueek ev rola az lanchot · es zabadon el hagÿak mennÿ · ky menden keppen az elebÿ okossaganak zeledsegenek zokasat veueen · tevkelletevs egesseggel evrevueen · az |
[MargL. 18/17] |
neueznÿ · Azzonyonk maria tyztessegert · az ev feÿet jgen melyen ala haÿgÿa vala menden koron · sem egyeb keppen ez zent zvz nem veuezy hÿa vala · hanem istennek zuleenek · es ev bodog |
[MargL. 195/13] |
auagy zeztraknal ezen zÿgetben · kyk lakoznak vala ez clastromnak mellette kÿvevl · hog evtet menden napon elhoznayak az koporsohoz · Mykoron ez zeztrak mynden napon elhoznaÿak az talygan ez |
[MargL. 182/18] |
valaky arthatna · Azonkeppen ez zent zvznek holta vtan es · mynden jdevben ev beleye vety vala menden remenseget · Azert tevrtenek jllyen dolog hog ez karolÿ vitez huganak leanÿa · jgen meg |
[MargL. 134/1] |
el mene zent margÿt azzon · es olimpiadis azzon · az egÿeb sororokkal es ky vonak az kutbol menden serelmnekevl · es kÿt alehtnak vala meg holtnak · meg lelek eleuenen zent margyt azzonnak |
[MargL. 108/23] |
iħs · maria: · ) Jmmar jt kezdetnek el zent margÿt azzonnak chuda tetelÿ kÿket az vr menden tehetev isten tevn · zent margÿt azzon erdeme mÿa ez zent zvznek <hala> elteben · halala |
[MargL. 188/24] |
neue albert · es ev vala chÿchetÿ ban · Ez ban mÿkoron sok napokban valo korsagoknak vtanna · menden testeben meg dagadozot volna · es nylvan beel poklosnak mondatneek · sem az ev betekseg vala |
[MargL. 99/20] |
megkel valnÿok az ev edesseges anÿoktvl zentseges peldaÿoknak fenes tevkeretevl · es menden vigassagoktvl · jelesevl azoknak kÿk ev kezzevlek keues jdevuel ez zent zvznek halala elevt · |
[MargL. 212/22] |
egÿ eztendevt · Ez vala ez soror olimpiadis azzon · ky olÿha zent margÿt azzonnak menden zentseges eletÿrevl byzonsagot tevn · Tÿzen evtevd sorornak vala neue Soror frosia · es ez |
[MargL. 22/10] |
az clastromnak mentevl alab valo zolgalatyban · es az be rekeztetteknek az az · az sororoknak · menden zolgalatban az zolgalo leyanyoknak es egyeb sororoknak zolgalo tarsok vala ez zent zvz · ev ereenek |