napon

[MargL. 193/21]
volna az ev gyermekÿ · nemelÿk vigad meuet vala · nemellÿk sÿr vala evrevmekben · Masod napon az ev rokonsagÿ mynd hozza gÿvlenek ez nagy chodaert · es mÿnd fel evlenek zekerben ez
[MargL. 146/9]
ez soror ez hallot jo tetelevket nem akara zÿvivel hÿnnÿ · mykoron ez soror egÿ napon az karban allana az ablacnal · kÿn nezettetÿk cristusnak zent teste · es mÿkoron latot
[MargL. 102/23]
Mÿkokoron ez zent zvz · ez gÿarlo vilagbol <kÿ> ky mult volna · annak vtanna harmad napon az provincialis chinaltata fabol egÿ jgen erevs zekrent · es jgen erevssen meg vasaztata
[MargL. 55/1]
vetesre semmyt nem emezhet vala · vgÿ hogÿ ev magat fel nem jndedhagya az agybol · tahat nemely napon az sororok jgen meg farattanak vala es senky nem akara neky segellenÿ az az · az betegnek · de zent
[MargL. 73/1]
es monda nekÿ · Te azzonyom el tevred magadat mÿt mÿelz te · allaz mynden napon az te jmadsagodba · tartvan az te orchadat es orrodat · az fevlden mykeppen az dÿzno · mynem az
[MargL. 210/3]
stephana illÿen bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak jmadsagyrol · monda hog egÿ napon <napon> az p”vincialis frater marcellus az vas ablacra hÿva ez soror stephanat monduan · Menyel
[MargL. 195/13]
ezen zÿgetben · kyk lakoznak vala ez clastromnak mellette kÿvevl · hog evtet menden napon elhoznayak az koporsohoz · Mykoron ez zeztrak mynden napon elhoznaÿak az talygan ez beteget
[MargL. 195/15]
mellette kÿvevl · hog evtet menden napon elhoznayak az koporsohoz · Mykoron ez zeztrak mynden napon elhoznaÿak az talygan ez beteget az egyhazÿk · es az koporsohoz evnen maga chuzna · keet
[MargL. 67/22]
volna esmeeg ev ruhaÿat · Az haz levn esmeg olyan setet mynt eleb volt · Esmeeg egy nemevnemev napon ez soror sabina · Mÿkoron jgen haragut volna · egÿ nemevnemev bozzvsag tetelrel · es
[MargL. 138/13]
helÿere · hog az evnekÿ hagyot engedelmesseget be tellÿeseÿteneÿe · Masod napon ez vtan ez zent zvznek jmadsagynak erdeme mÿa · ez felÿvl meg mondot sororok · tevkelletevs
[MargL. 98/7]
kelhet vala az ev agÿabol · Mert zent Levrinc napyatvl fogva zent prisca azzon napÿaÿg · mely napon ez zent zvz kÿ mult vala ez velagbol · ez sorort neged napi hÿdeg lelte vala · Mÿkoron ez
[MargL. 106/6]
kÿnek vala neve peter · es vala gevrÿ lector · annak vtanna levn provincialis · hatod napon juta ez clastromhoz <.> zent margÿt halala vtan · mert hittak vala evtet ez zent zvznek
[MargL. 11/12]
egy gekenre · Esmeeg ez zentseges zvz iudica vasarnaptvl fogua · nagÿ zombatig mynden napon meg oluastagÿa vala az passiot cristusnak kennÿat · es halgagya vala nagy aytatossagal es
[MargL. 213/15]
istent hog engemet zabadohon ez betegsegbevl es fogadast tevn zent margyt azzonnak · hog mynden napon mondana zent margÿt azzonnak tÿztessegere tyzen evt pater nostert es <z> tyzen evt aue
[MargL. 52/15]
es tezy vala kys teknevben · es el vizÿ vala az ev feyen · es meg fevzÿ vala nekyk · Egy napon mykoron zent margit azzon · vinne egÿ fazekat tellÿes tÿkvssal az betegevknek · es mykoron
[MargL. 1/4]
Ezenkeppen hagya evket az kyralne azzon az clastromba · es ev maga el mene · Ezeknek vtanna neged napon olimpiadis azzon fel veue az zent zerzetnek ruhaÿat · Ez idevben zent margit azzon meeg ÿol nem
[MargL. 79/6]
keduezne · azert hog ev kyral leanÿa volna · Tahat ez provincialis capitulomot tevn masod napon penteken az sororoknak · es hagÿa hogÿ az sororok kÿk az silenciomot az veztegseget meg
[MargL. 78/6]
Ez veztegsegnek meg zegeseert · oly jgen meg haragvt vala az provincialis · az sororokra · hog azon napon semmÿkeppen · nem akara belyeb junÿ az clastromban · hanem ezenkeppen nagÿ haragal el
[MargL. 107/8]
seerre meeg kevuet nem tevttek vala · de zent margÿt azzonnak <h> el temese vtan tÿzenneged napon tevnek egÿ otromba faragatlan kevuet az <k> zekrenre auagy koporsora felÿvl · vgÿ mondnak
[MargL. 145/7]
es ev magat myndeneknek meg gÿogÿvltnak mutata · Ez lean ez vtan aytatossagbol egÿ nehan napon vgÿan ot az koporsonal meg marada · es valakÿk keuannÿak vala mydenevknek meg mutagÿa
[MargL. 66/22]
vala kevzenseges vezzevuel · Nemykoron kedeg olÿ vezzevuel kÿnek tevuyske vala · Esmeeg egy napon zent margit azzon conpletanak vtanna hyva el vele soror benedictat az capitulom hazban · es zent
[MargL. 38/11]
vezen valaky pozto foltokat · es azzal foldozza vala meg kevnteset capÿat · Egÿ nemevnemev napon <jue> juue bela kyral az ev leÿanÿahoz · Mykoron eleeben hyvatta volna az ev leÿanÿat de
[MargL. 210/3]
soror stephana illÿen bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak jmadsagyrol · monda hog egÿ napon <napon> az p”vincialis frater marcellus az vas ablacra hÿva ez soror stephanat monduan ·
[MargL. 25/4]
meeg sem tugyuk magonkat meg alazny mykeppen ez zent zvz · Azert mykoron zent margit azzon egy napon <zog> zokasa zerent az mosdo viznek moslekat akarna ky vinnÿ az refectoriombol · de nem vyhete el
[MargL. 191/3]
vala ez clastromhoz tevb hognem menÿe fevldet egy louon valo ember kÿ jgethetne hat napon  · Azert ez nemes vr meg eskevuel jllyen byzonsagot tevn zent margyt azzonnak choda tetelerevl ·
[MargL. 96/16]
jutot volna ez zentseges zvz · az ev betegsegenek tÿzen harmad napÿara · egÿ zombat napon  · conpletanac vtanna Elev tÿkzo koron · kevrnÿvl alvan fraterevknek es sororoknak
[MargL. 71/13]
mondot mynd zent napÿan · lele zent margÿt azzon egy sorort hogkÿ evneky nem zolt vala harom napon  · es kezde zent margÿt azzon ketelkevdnÿ · hog ne talam valamÿben meg bantotta ez sorort · el
[MargL. 187/2]
zent margÿt azzonba · mÿkeppen zent ersebet azzonba · Ez latasnak vtanna evted auagÿ hatod napon  · ez nemet vr meg evleteek az evnen fevldenek emberÿ mÿat mykeppen oktalan allat · Ezek meg
[MargL. 78/11]
nagÿ haragal el menuen · el hagÿa az sororokat · Tahat zent margÿt azzon vgÿan azon napon  · kevlde az vas ablachra vechernÿenek elevtte az ev mesteret olimpiadist · es soror margaretat
[MargL. 100/11]
hog az fraterek junenek tÿztes tarsossagal ez zent zvznek temetesere · Tahat azon vasar napon  · melÿ vasarnap eÿel ez zent zvz kÿ mult vala ez gÿarlo velagbol · nemevnemev frater
[MargL. 195/20]
evnen maga chuzna · keet egez hetyk nem gyogyvla meg · Tahat jme keet hettnek vtanna nemely napon  · mykoron nagy sokassag jeut volna az koporsohoz · ez zegen beteges · el hozata ev magat az zent
[MargL. 67/7]
hog az nagÿ veresegnek mÿatta meg farradot vala ez soror benedicta · Esmeeg egÿ zent jnnep napon  · zent margÿt <margÿt> azzon · soror sabinaual mene egÿ hazban be · melÿ haz olÿ jgen

Előfordulások száma: 32


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.