[MargL. 39/9] |
vgy tegy zeretev atyamfÿa · hanem keet hituan palastot varÿ evzve es meg foldozzad en nekem · azt agyad ennekem · es azt viselem en · Evnekÿ veloma feketÿe meg avvlt o · es ha neky adnak jo es |
[MargL. 33/24] |
magamnak az en orromat ayakammal evzve · Az ev anyanak meg vgmond vala kyralne Azzonnak · ez zent zvz · Azt akarom hog mÿnek elevttev engemet adnatok hazassagra · hogÿ annak elevttev az en testemet el |
[MargL. 43/19] |
azzon · valakÿ tugÿa magat sokaÿg elnÿ · le zallehon maganak es halogassa holnapozza azt ammÿ myelkedhetneek · En kedeg nem tudom mÿg elek · Es ha keues jdevnek vtanna engemet el |
[MargL. 33/11] |
bodogsagos zvz zent margit azzon · altalyaban meg felele es monda az provincialisnak · Tugÿad azt atÿam bÿzonyal · hogy jncab zenuedem hog engemet meg atkozzanak · hognem en ezben engednek |
[MargL. 54/10] |
koron · Annera meg alazza vala ev magat az priorissanak · hog valamyt az ṕorissa paranchol vala · Azt elevzer ev akarya vala be tellyesehtenÿ · Es ha valamelÿ soror evmagat meg vonza vala az |
[MargL. 115/13] |
az ev zvueben azrol · hog mynemev ruhat viselne ev rayta · mert viselne egy otromba capat · azt es kezde gondolnÿ · mynemev ruhaÿ voltanak az ev atÿa hazanal · es mynemevek lehettenek |
[MargL. 180/17] |
feÿen meg lelven · vr istennek · es ev dÿchevseges zuleenek zvz marianak hala adasokat ada · Azt es meg erte jffÿv lazlo kÿral · sokaknak mondasabol · hog az kevrnÿvl alloknak aytatos |
[MargL. 81/3] |
ez ÿllÿen fele haborusag semmÿkeppen nem lehet nagÿ sok lelkeknec vezedelme nekevl · Azt es meg gondolÿa vala ez zent zvz · hog ez fele haborusag · nem lehet az <zv> ev zvleÿnek |
[MargL. 64/9] |
Es esek zent margÿt azzonnak ev nenyenek labahoz · es meg monda valamÿt ev rola gondolt vala · Azt es meg monda nekÿ mynemev faydalm esevt vala ev reya ez yllyenfele gondolatert · monduan ev bevnet |
[MargL. 215/13] |
zent margÿt azzonnak zentsegerevl semmÿt nem tuda monda az ev eztendeerevl · hanem chak azt hog feel eztendevuel jut az zerzetben zent margyt azzonnak elevtte Tÿzenkÿ<k>lenched Sorornak |
[MargL. 227/2] |
foga sem hullot vala · de ez soror semmÿt tevbbet nem mondhata zent margÿt azzonrol · hanem chak azt hog jgen aytatos volt · es isten felev · es hog sokayg allot jmadsagban es hog nagy zerelmel nagy |
[MargL. 228/23] |
aglent · serennay lazlo vrnak leanÿa Ez Soror aglentnek sem jrtak semmyt eztendeyrevl · hanem azt hog mykoron az soror cecilia meg betegedet volna ez zent zvznek halala vtan · hog ez sorornak |
[MargL. 229/20] |
Ez soror petronylla vala az kÿnek zent margyt azzon meg esmerte zyvenek jllyen gondolatyt · hog azt keuanya vala hog evneky velagÿ zeep ruhay volnanak · Ez sorornak sem jrtak meg eztedeÿt · Jt |
[MargL. 225/2] |
ersebet egy jdevben zent margyt azzonnak halala vtan meg mosa zent margyt azzonnak hayat es azt meg ada az beteg sorornak jnÿa · mely beteget lelt vala harom holnapyk hydeg · nemykoron neged |
[MargL. 222/20] |
mykoron byzonsagot tevn zent margyt azzonrol nem tuda meg mondany eztendeÿet hanem chak azt monda hog hvz Eztendeye vagyon az zerzetben · Ez vala az soror kynek beketelenseges gondolatyt meg |
[MargL. 216/1] |
margÿt azzonnak zentseges eletÿrevl · nem tuda meg mondanÿ hanÿ eztendevs · hanem azt monda · hog mÿ jdetevl fogua eze emlekezete volt · az vta fogva mendenkoron lakozot ez keet |
[MargL. 3/19] |
azzonhoz es sirua vgmond vala en edes anyam · nagy tÿzteletlenseget mondnak ennekem · azt mongÿak hog en kyral leÿanÿa vagÿok · Azert mykoron ez zent zvz zent margit azzon |
[MargL. 85/1] |
anÿa · az ev dragatos tagÿban meteltetÿk · es ev jgen kemenÿen gevtretÿk · Es tÿ azt mongÿatok ennekevm · Mÿ tenekevd benne · Nemdee nem ev zvltee kerezt vÿznek mÿatta |
[MargL. 13/17] |
artatlan zent halalat · Mÿkoron kedeg nagÿ penteken az pap fel emelÿ az kereztfat es azt mongÿa · ecce lignum · az az · jme hol vagyon az zent kereztfa · Az koron ez zentseges zvz · zent |
[MargL. 221/20] |
es lakozot vala ez zerzetben tyzen egy eztendevt · ez soror judit hallotta vala · hog olimpiadis azt monta vala · zent margyt azzonnak · hog az fevldbe keresi istent mynt az dyzno · kyt ez zent zvz nagy |
[MargL. 39/10] |
hanem keet hituan palastot varÿ evzve es meg foldozzad en nekem · azt agyad ennekem · es azt viselem en · Evnekÿ veloma feketÿe meg avvlt o · es ha neky adnak jo es gyenge velomot · nem |
[MargL. 39/15] |
o · es ha neky adnak jo es gyenge velomot · nem viselÿ vala meg · hanem goromba velomot keer vala es azt viselÿ vala · Az zolgalo leyanyoknak goromba fev fedeleket kery vala el · es azt viselÿ vala · |
[MargL. 39/17] |
keer vala es azt viselÿ vala · Az zolgalo leyanyoknak goromba fev fedeleket kery vala el · es azt viselÿ vala · es az evuet az zolgaloknak agÿa vala · Evnekÿ saruÿ az nagy hydegsegnek |
[MargL. 136/3] |
az · ky az beteghsegevket el tauoztagÿa · es egesseget ad · En kedeg menere tehetevm · meg tezevm azt · az mÿ ennekem parancholuan vagÿon az en lelkÿ atÿamtvl · de maga te es jmagÿ |
[MargL. 228/8] |
marianak mondasarol sem eztendeÿrevl · semmÿt nem jrtak az legendaban egÿebet · hanem chak azt · hog az soror margareta anna azzon leanÿa · mondotta vala ez soror marianak · hog ev ezen jgen |
[MargL. 109/19] |
kele · es mene az ev vrahoz · ky es tÿztelendev nemes ember vala · es monda az ev vranak · jol tudod azt · hog en soha nem lattam az margyt azzont bela kÿralnak leanÿat az apacchat · kÿt |
[MargL. 207/8] |
byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol nem tuda meg mondany hanÿ eztendevs · hanem chak azt · hog huz eztendeÿe volt azkoron ez zerzetben · Ez vala ez soror elena hog kÿ latta vala |
[MargL. 217/22] |
byzonsagot tevn zent margyt azzonrol nem tuda meg mondanÿ hany eztendevs · hanem chak azt · hog huzon evt eztendeÿg volt ez clastromban ez zerzetben · Az feÿer varÿ clastromban |