vagÿon

[MargL. 136/4]
es egesseget ad · En kedeg menere tehetevm · meg tezevm azt · az mÿ ennekem parancholuan vagÿon az en lelkÿ atÿamtvl · de maga te es jmagÿ aytatosson te magadert · esmeeg monda zent
[MargL. 138/1]
Mychoda ez soror margareta azzon · hog az te sororÿd jllÿen nagy betegsegben tartatnak · hol vagÿon az te kenyervletevd es az te irgalmassagod · Menÿel azert sÿes es ev ertek jmagÿ · hog az vr
[MargL. 141/1]
zolgaltal az vr iesusnak nagÿ alazatossagal · hog teneked annÿe nagÿ erdemed vagÿon az vr istennel · hog engemet az en testemnek nehez korsagabol meg vigazthac ha akarod · Es kerlek
[MargL. 113/23]
az fraterevknek jmadsagokat es mÿseeket ev magaert lenny · kÿnek monda az prior · Mÿnt vagÿon dolga az soror margaretanak bela kÿral leanÿanak · ky huz napoknak elevtte holt meg · felele az
[MargL. 161/17]
Ez felyvl meg mondot gyermeknek fel tamadasarol valo choda tetele zent margÿt azzonnak · meg vagÿon faraguan az zent margÿt azzonnak koporsoÿan · kÿt faragtanak feÿer maruan kevbevl ·: · ·
[MargL. 76/6]
de maga ez soror lassusaggal el mene zent margÿt azzonhoz · es monda nekÿ · Azonÿom tuz v vagÿon feÿeden · Tahat zent margyt azzon · az ev kezet feÿere vete · es tapogat vala az ev feÿen ·
[MargL. 136/10]
az fraternek · <ffelele> <az> <frater> ha vagÿon hÿdeeg lelev napod · ffelele az frater · Ma vagÿon hydeeg lelev napom · Tahat elmene zent margÿt azzon az ev kamorachkaÿaban az ev
[MargL. 136/8]
te magadert · esmeeg monda zent margÿt azzon az fraternek · <ffelele> <az> <frater> ha vagÿon hÿdeeg lelev napod · ffelele az frater · Ma vagÿon hydeeg lelev napom · Tahat elmene zent
[MargL. 205/8]
az egyeb sororokal meg lele bela kyral leyanyanak penitencia tarto kencheet · mykeppen meg vagÿon iruan az ev eleteben · ) Kÿlenchedÿk sorornak vala neue soror evrsebet · es ez vala
[MargL. 88/7]
tevevÿ mÿelkevdevÿ valanak · kereztÿenek kevzet · mÿkeppen felÿvl meg vagÿon jruan · Ezeknek az ev gonossagokat ez zent zvz · nÿlvan meg vtala · Akar melÿ jgen nagÿ
[MargL. 32/8]
tegedet kÿral atyamnak nem mondlak · Sem tegedet kyralne azzon anÿamnak nem mondlak · Mert meg vagÿon jruan · Kÿ el nem hagÿangÿaen erettem atÿat anÿat · ne[m] melto en ream · nem lehet
[MargL. 186/2]
az ev vrahoz az tevmlevchben · Monda az zolga · ez alexander vrnak · Ne felÿ vram semmÿt · mert vagÿon magerorzagban vÿ zent · zent margÿt azzon · bela kÿralnak leanÿa · hog kÿ tezen
[MargL. 68/12]
margÿt azzon meg hala · Esmeeg az zentseges zvznek ev kemenseges penitenciaÿarol · vgÿ vagÿon meg iruan az ev zentseges eletÿrevl · hogÿ ez zent zvz <k> kere soror agnest · hog evnekÿ
[MargL. 27/19]
zÿgetÿn el hozak · mynd az zÿgetÿg · <hog> hol ez meg mondot bodog azzonnak chastroma vagÿon rakatuan · Melÿ chastromban akarak zent margÿt azzont meg latnÿ mÿkeppen ev <z>
[MargL. 201/17]
es az ev kezeet be tollÿa vala zent margÿt azzonnak hataban · hogmeg lassa ha ciliciom vagÿon raÿta es meg lelÿ vala raÿta az ciliciomot · zent margÿt azzon kedeg el evzÿ
[MargL. 119/22]
azzon mene ez beteg sororhoz · es monda nekÿ · Mÿ lelt tegedet · auagy mynemev faÿdalmad vagÿon tenekevd atÿamfÿa · Monda ez beteg soror · mynt vagÿok · jmehol vagÿok en · felele zent
[MargL. 41/15]
kÿvel evuechzÿ zorehgÿa vala magat nagy kemensegel · melÿ vas ew meeg maes ez chastromba vagÿon  · de maga az evrevk kegelmes vr isten · az ev zerelmes jegeset · az ev ciliciomanak · es az
[MargL. 87/10]
disciplinanak vezzevÿe · az zyl dyznonak bevreuel serteeuel evzve · meeg maes ez clastromban vagÿon  · Ez gyenyerevsegnek ruhayat · es ez disciplinanak vezzevyet · Zerzet mestere · frater ÿanos ·
[MargL. 63/25]
Olyha meg meuetven · Mÿchoda ez · hog ez egÿ zerzetevssrevl apacharol · enne nagy gond vagÿon  · ez oruossagokert · Es legottan ez soror margÿt kezde erzenÿ nagÿ faydalmat az ev job

Előfordulások száma: 19


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.