tezen

[MargL. 230/5]
el · hnagÿsagos vraknak · es tyztelendev atyaknak es kevzenseges jamboroknak vallasok · ) Elevzer tezen bÿzonsagot · zent margÿt azzonnak zentsegerevl · eztergamy fylep ersek ez keppen ·
[MargL. 74/8]
es ez soror tezen vala mynden spalmosnak vegen venÿat · Es ÿol lehet hog ez soror sokzer tezen jeget es zozatot · hogÿ zent margÿt azzon felkelne · de ev fel nem kele · sem zola ez sorornak
[MargL. 186/4]
vagÿon magerorzagban vÿ zent · zent margÿt azzon · bela kÿralnak leanÿa · hog kÿ tezen nagÿsok chodakat · chonkakat es santakat meg gÿogeht · vakok<at>hnak zemet ad · es mynd
[MargL. 34/11]
bantatneek ez zent zvz sok jdevtevl fogua · Mert mÿnt az legenda vetÿ kyrel byzonsagot tezen olimpiadis zent margit azzonnak daÿkaÿa · es mestere · hog mÿnek vtanna ez zent zvzet · hozak
[MargL. 202/2]
az chonhan zent margÿt azzonual · fevz vala · fazekat mos vala · es menden egyeb otromba dolgot tezen vala az ev nenÿeuel · Oh kÿ nagÿ zemerem az keuelÿ zerzetevsevknek kyk nem tanolnal
[MargL. 7/1]
beuen ev kevn hullatasaual meg evtevzuen · ev zaÿaual meg chokolgatÿa vala · Azonkeppen tezen vala az ev zent zuleenec kepenek es · hog kÿt ez zent zuz nagÿ keuanattal tÿztel vala · Az
[MargL. 72/14]
venÿat az kÿ evtet meg bantotta · hanem ez zent alazatos zvz · el megÿen vala es venÿat tezen vala az soror labanal kÿ ev nekÿ valamÿ bozzut tevt · Mert oly jgen bekesseges vala ez
[MargL. 15/1]
zuletese az veterÿe <a> vtan · az capitulomba mÿkeppen zokas ez zent zerzetben · Azon keppen tezen vala azzonÿvnk maria zuletessenek estÿn es · Es nagÿ bodog azzon estÿn · Es
[MargL. 40/9]
egÿ hituan lasnok · es egy kys vankos · nemykoron kedeg egy geken chak · nemykoron egÿ bevrt tezen vala chak feÿe ala az ev jmadkozo helen · Ezen nÿvgozÿk vala magery kyralnak leÿanÿa ·
[MargL. 10/25]
vala az carban · es al vala jmadsagogban nagy syralmal · mÿnd collacioÿg · Azonkeppen tezen vala conpleta vtan es · mÿnd addÿg mÿgnem betezik vala az cart · es az vtan el megÿen vala
[MargL. 15/16]
es bevhtel vala vizzel · Azonkeppen mÿnden bodog azzon estÿn mond vala ezer aue mariat · es tezen vala ezer veniat · es bevhtel vala vizzel meeg ha eleg erevtelen volt es · Pÿnkest estÿn mond
[MargL. 15/12]
vala · es hala adasokat tezen vala · Mynden karachon estÿn mond vala ezer pater nostert · es tezen vala ezer veniat · es bevhtel vala vizzel · Azonkeppen mÿnden bodog azzon estÿn mond vala ezer
[MargL. 74/5]
meg mondot soror ez secrestÿeres meg olvasa tellyessegel az zent dauid soltarat · es ez soror tezen vala mynden spalmosnak vegen venÿat · Es ÿol lehet hog ez soror sokzer tezen jeget es zozatot ·
[MargL. 199/12]
estyn fekenny addeg myg ev egy egez soltart mondot vala · es mynden <sp> psalmosnak vegen <tegen> tezen vala venyat · Ez aytatos zvz jolent vgmond vala zent margyt azzonrol mykoron byzonsagot tevn ev
[MargL. 44/8]
jokat keresÿk · Ezenkeppen ez zent zvz · Az ev nekÿ zolokat · jllÿen ÿokra kÿket ev tezen vala · auagÿ ÿobbakra hozza vala evket · vala egy frater predicator zerzetbelÿ · ky ez
[MargL. 59/5]
beteg zegenÿeket · mykeppen az machkasok magokat vonzak vala az pagymentomon · Nagy syralmakat tezen vala · Az sororok meg kerdyk vala ev syralmanak okat · vgÿ mond vala zent margit azzon · Azert
[MargL. 154/9]
magat kÿ zabadehagÿa vala · mendeneknek meeg testek<ne>ben es · nagÿ bantalmakat tezen vala · ffogadast tevnek az evtet evryzevk auagy atÿafÿaÿ · hog ha meg gÿogÿvlnÿ
[MargL. 16/7]
jmadkozyk vala · ez zent zvz · hogÿ mÿkoron ev jmadkozÿk vala olÿ jgen nagÿ syrast tezen vala · hog az ev veloma · auagÿ kezkenevye · kÿvel az ev kevnveet sÿralmat el tevrlÿ
[MargL. 9/3]
az ev jmadsagÿt · az ev agyanak elevtte tellyesety vala meg · Ebednek vtanna kezÿ dolgot tezen vala · jelesevl zent eghazhoz valo dolgot mÿuet · es zenteknek erekleekhez valo ekessegeket · de
[MargL. 15/10]
vala az fevldre nagÿ syralmal es tellÿes aytatossagal jmadkozÿk vala · es hala adasokat tezen vala · Mynden karachon estÿn mond vala ezer pater nostert · es tezen vala ezer veniat · es bevhtel
[MargL. 120/23]
tÿztelÿ azokat fevlden ez velagban es · es az ev emlekevzetevkre az vr isten nag chodakat tezen  · Mely choda tetelevknek mÿatta · eretneksegnek gonossaga meg gÿalaztatÿk · es az
[MargL. 207/23]
ez soror elena · ha te ciliciomot vÿselneel mÿkeppen ev visel · es azokat tenned kÿket ev tezen  · tahat te es meg fogÿatkoznal Ezeket haluan zent margÿt azzon monda az sorornak · Atÿam
[MargL. 129/15]
dicherek az vr istent mÿnd nÿaÿan · hog kÿ az ev zeretev jegeseert il nagÿ chodat tezen  ·: · ) Esmeeg vala egÿ soror ez clastromban · hog kÿ jgen nagÿ nehez korsagal meg

Előfordulások száma: 23


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.