eztendevs

[MargL. 209/25]
az jdevben harmÿc egÿ eztendevs · Mykoron kedeg ez clastromba attak vala · vala az jdevben keet eztendevs chak · Ez soror stephana illÿen bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak jmadsagyrol · monda
[MargL. 139/13]
nemevnemev mukas ember · hogÿ kÿ pinter es alc · ennek vala neue benedevk · es vala negÿven eztendevs ember · vacÿnak tartomanÿabol · dan nevev falobol · Ez benedevk nevev ember · mÿkoron harom
[MargL. 221/17]
Ez soror judit mykoron byzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben negven neeg eztendevs es lakozot vala ez zerzetben tyzen egy eztendevt · ez soror judit hallotta vala · hog olimpiadis azt
[MargL. 205/19]
jdevben harmÿc neeg eztendevs · Mykoron kedeg be ment vala ez zent zerzetben vala az jdevben heet eztendevs Ez soror evrsebet tevn nagÿ byzonsagot zent margyt azzonnak zentsegerevl · Ez vala az soror
[MargL. 199/4]
zentseges eletÿrevl · vala az jdevben negven eztendevs · es ment vala bezprimet zerzetben heet eztendevs koraban · es mykoron el jut vala bezprimevl zent margyt azzonual · vala az jdevben tyzennegÿ
[MargL. 224/8]
tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben huzon heet eztendevs · es jvt ez clastromban heet eztendevs koraban · lakot vala kedeg ez zerzetben huz eztendevt · Ez soror ersebetnek hallasara monta zent
[MargL. 42/21]
vigan zenuedÿ vala az ciliciomnak gevtrelmet · mert ez zent zvz viselte az ciliciomot tyzenket eztendevs koratvl fogua mynd holtyg · ez felyvl meg mondot keppen · halalanak elevtte chak harmad nappal vete
[MargL. 197/11]
byzonsaggal valo tudakozas · Ez soror katerina levn apachaÿa bezberimÿ clastromban het eztendevs koraban · es lakozeek bezbrimet zent kat’ina azzonnak clastromaban harmÿc het eztendevt · Es
[MargL. 34/20]
adnÿa az cheh kyralnak es ez jdevtevl fogua · mynd addeg myg ez zent zvz levn tÿzen nÿolc eztendevs mÿndenkoron bantateek az ev atyatvl ez meg mondot hazasagert · de zent zvz myndenkoron ellene
[MargL. 157/13]
ev felesegeuel es haza nepeuel · es az ev fÿa kynek vala neue benedek · es vala heet eztendevs  · alozÿk vala vgÿan azon pÿncheben · Jme az pynchenek egÿ reze az pigymentommal evzue le
[MargL. 3/22]
kyral leÿanÿa vagÿok · Azert mykoron ez zent zvz zent margit azzon immar volna tÿz eztendevs  · Az ev zyleynek · es predicator zerzetbelÿ fratereknek nagy tyztes tarsossagÿual · es ev
[MargL. 212/17]
es mÿkoron be evltevzet vala ez zent zerzetben bezprimet · vala az jdevbe huzon neeg eztendevs  · es ele ez keet clastromban addÿg mÿg ez zent zvzrevl bÿzonsagot tevn · harmÿc egÿ
[MargL. 224/7]
Ez soror ersebet mykoron bÿzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben huzon heet eztendevs  · es jvt ez clastromban heet eztendevs koraban · lakot vala kedeg ez zerzetben huz eztendevt · Ez
[MargL. 227/15]
leanÿa Ez soror Alincha mykoron byzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben harmÿc eztendevs  · es lakot vala ez chastromban huz eztendevt · Ez soror nagy sok zentseges dolgayt latta vala zent
[MargL. 226/7]
leanÿa ·: ·- Ez soror chenge mykoron byzonsagot zent margyt azzonrol · vala az jdevbê harmÿc eztendevs  · es lakot vala ez clastromban huzonegÿ eztendevt · Ez so<rol> ror vala az · ky hallotta vala ·
[MargL. 225/16]
Ez Soror katerina mykoron bÿzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben huzon hat eztendevs  · es lakot vala ez zerzetben huz eztendevt · Ez soror vala ky latta vala · hog zent margyt azzon az
[MargL. 218/14]
Ez Soror alexandria mykoron byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol vala az jdevben negvenkylenc eztendevs  · es lakozot vala bezpremet es ez bodok azzon clastromaban ez zerzetben huzonhat eztendeÿg · Ez
[MargL. 219/5]
vrnak leanÿa · Ez Soror agnes mykoron byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol · vala harmÿc heet eztendevs  · es lakozot vala ez zent zerzetben huzon evt eztendevt · Mykoron kedeg az zerzetben be jeut
[MargL. 223/17]
Ez Soror candida mykoron byzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben huzon nyolc eztendevs  · es lakozot vala ez zerzetben huzon egy eztendevt · Ez vala az soror kynek meg jelentek vala zent
[MargL. 223/8]
Ez soror margareta mykoron byzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben negven neegy eztendevs  · es lakozot vala ez zerzetben tyzenhat eztendevt · Harmÿchad sorornak vala neue · Soror candida ·
[MargL. 214/21]
soror agnes mykoron bÿzonsagot tevn zent margyt azzonnak zentsegerevl · vala az jdevben evtven eztendevs  · es lakozot vala ez zerzetben tÿzen nÿolc eztendevt · Ez soror agnes tevt arrol byzonsagot ·
[MargL. 226/21]
Ez Soror aglent mykoron bÿzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben evtven eztendevs  · es lakot vala ez keet clastromban bezprimet es ez bodog azzon clastromaban · az jdevtevl
[MargL. 199/2]
bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak zentseges eletÿrevl · vala az jdevben negven eztendevs  · es ment vala bezprimet zerzetben heet eztendevs koraban · es mykoron el jut vala bezprimevl zent
[MargL. 198/3]
es · mÿkoron bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak zentseges eletyrevl · vala hatvan eztendevs  · es mykoron bement vala az zerzetben bezprimet · vala tyz eztendevs · mykoron kedeg el jut vala zent
[MargL. 212/14]
olimpiadis azzon · mykoron bÿzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben evtven evt eztendevs  · es mÿkoron be evltevzet vala ez zent zerzetben bezprimet · vala az jdevbe huzon neeg
[MargL. 177/14]
neuel neuezet masod zent lazlo kÿral vtan · Mÿkoron ez iffÿv lazlo kÿral volna tyzenharom eztendevs  · esek nagy nehez korsagokban · sok napokban · es ez vtan esek olÿ nagÿ fev faydalmban · hog levn
[MargL. 220/16]
Ez Soror margareta mykoron byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol · vala az jdevben evtven egy eztendevs  · evzvegysegenek kedeg vala huzonkeet eztendeye · melÿ eztendevkben lakozot vala mynd ez
[MargL. 219/8]
ez zent zerzetben huzon evt eztendevt · Mykoron kedeg az zerzetben be jeut vala · vala tyzenkeet eztendevs  · Ez soror agnesnek egy jdevben zent jvan napyan · zent margyt azzon halala vtan · orchaya oly jgen
[MargL. 204/3]
nÿolc eztendevs · Mykoron kedeg ez zent zerzetben jut vala ez soror · vala az jdevben tyzen neeg eztendevs  · Ez soror benedicta latta vala mykoron az soror chenge archel verte vala zent margÿt azzont az
[MargL. 198/8]
el jut vala zent margyt azzonual bezprimevl bodog azzonnak clastromaba · Akoron vala negvenkeet eztendevs  · Ez soror eliananak egy jdevben kezde jge faÿni job kezenek egyk vÿa · vg hog semmykeppen
[MargL. 208/20]
eztendevs · mÿkoron kedeg ez zent zerzetben evltevzet vala meeg bezpremet · vala azkoron heet eztendevs  · Ez soror ersebet mykoror germek vala meeg · el megÿen vala az egÿeb nouicia germekekkel · es
[MargL. 201/11]
azzonnak zentsegerevl · Mykoron kedeg be jut vala az zent zerzetben · az jdevben vala negÿ eztendevs  · Ez soror evrsebet mykoron vala kÿsded lean · el megÿen vala zent margÿt azzonhoz az
[MargL. 204/19]
negven nÿolc eztendevs · mykoron kedeg az zerzetben ment vala · vala az jdevben tyzen evt eztendevs  · Ez soror evrsebet vala tarsa zent margÿt azzonnak · mykoron zent margÿt azzon secrestyeres
[MargL. 199/7]
koraban · es mykoron el jut vala bezprimevl zent margyt azzonual · vala az jdevben tyzennegÿ eztendevs  · Ez soror jolent vala az ky zent margyt azzont latta vala le esven mynd zent estyn fekenny addeg
[MargL. 216/17]
az jdevben huzon het eztendevs · Mÿkoron kedeg az zent zerzetre ment vala · vala az jdevben heet eztendevs  · Ez soror lucia zent margÿt azzonnak halala vtan · nemely hertelen betegsegnek mÿa annera meg
[MargL. 200/4]
vala az jdevben huzon nyolc eztendevs · Mykoron kedeg ez zerzetbe jut vala · akoron vala neegy eztendevs  · Ez soror margareta vala zent margÿt azzonnak evcche · es tarsa mykoron az betegevknek zolgal
[MargL. 203/6]
vala az jdevben harmÿc hat eztendevs · Mykoron kedeg az zerzetben jut vala · akoron vala kÿlenc eztendevs  · Ez soror margareta zent margÿt azzonnak nagÿ sok aitatossagirol penitenciÿaÿarol
[MargL. 206/11]
hat eztendevs · Mykoron kedeg be iut vala ez clastromban ez soror · vala az jdevben tyzenkeet eztendevs  · Ez soror sabina vala zent margyt azzonnak kÿualt keppen valo tÿtkosa · es gÿakorta vezen
[MargL. 215/25]
tevn zent margÿt azzonnak zentseges eletÿrevl · nem tuda meg mondanÿ hanÿ eztendevs  · hanem azt monda · hog mÿ jdetevl fogua eze emlekezete volt · az vta fogva mendenkoron lakozot ez
[MargL. 207/8]
Ez soror elena mykoron byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol nem tuda meg mondany hanÿ eztendevs  · hanem chak azt · hog huz eztendeÿe volt azkoron ez zerzetben · Ez vala ez soror elena hog
[MargL. 217/21]
Ez soror katerina mykoron byzonsagot tevn zent margyt azzonrol nem tuda meg mondanÿ hany eztendevs  · hanem chak azt · hog huzon evt eztendeÿg volt ez clastromban ez zerzetben · Az feÿer
[MargL. 213/7]
mykoron bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak zentsegerevl · nem tuda meg mondanÿ hanÿ eztendevs  · hanem chak hog huz eztendeÿg volt ez clastromban · Egy jdevben ez soror frosia jgen meg
[MargL. 224/22]
Ez soror ersebet mykoron byzonsagot tevn zent margyt azzonrol · nem tuda meg mondany hany eztendevs  · hanem chak hog huz eztendeyg volt az zerzetben · Ez soror ersebet egy jdevben zent margyt
[MargL. 214/4]
Ez zolgalo agnes mykoron byzonsagot tevn zent margit azzonrol · nem tuda meg mondanÿ hanÿ eztendevs  · hanem chak hog <huz> · XII · eztendeÿg volt az sororoknak zolgalatÿokban · Ez vala az agnes
[MargL. 2/1]
genge germeksegetvl fogua eltetneek zerzetes regulanak zokasiual · Mÿkoron ez zent zyz · volna evt eztendevs  · lata hog az sororok kezzvl nemelÿek ciliciumba iarnak kere az olimpiadis azzonth kÿt
[MargL. 201/7]
ember gÿermeke zent margÿt azzonual ·: · · · · Ez soror evrsebet vala az jdevben huzon egÿ eztendevs  · mykoron bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak zentsegerevl · Mykoron kedeg be jut vala
[MargL. 203/4]
margareta mÿkoron b byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol · vala az jdevben harmÿc hat eztendevs  · Mykoron kedeg az zerzetben jut vala · akoron vala kÿlenc eztendevs · Ez soror margareta zent
[MargL. 204/17]
evrsebet mÿkoron byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol · vala az jdevben negven nÿolc eztendevs  · mykoron kedeg az zerzetben ment vala · vala az jdevben tyzen evt eztendevs · Ez soror evrsebet
[MargL. 206/8]
sabina · mÿkoron bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonrol · vala az jdevben harmÿc hat eztendevs  · Mykoron kedeg be iut vala ez clastromban ez soror · vala az jdevben tyzenkeet eztendevs · Ez soror
[MargL. 205/17]
soror evrsebet mykoron bÿzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben harmÿc neeg eztendevs  · Mykoron kedeg be ment vala ez zent zerzetben vala az jdevben heet eztendevs Ez soror evrsebet tevn
[MargL. 198/5]
eletyrevl · vala hatvan eztendevs · es mykoron bement vala az zerzetben bezprimet · vala tyz eztendevs  · mykoron kedeg el jut vala zent margyt azzonual bezprimevl bodog azzonnak clastromaba · Akoron
[MargL. 209/23]
mÿkoron bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonrol vala az jdevben harmÿc egÿ eztendevs  · Mykoron kedeg ez clastromba attak vala · vala az jdevben keet eztendevs chak · Ez soror stephana
[MargL. 204/1]
benedicta mykoron bÿzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben harmÿc nÿolc eztendevs  · Mykoron kedeg ez zent zerzetben jut vala ez soror · vala az jdevben tyzen neeg eztendevs · Ez
[MargL. 200/2]
margareta mÿkoron bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonrol · vala az jdevben huzon nyolc eztendevs  · Mykoron kedeg ez zerzetbe jut vala · akoron vala neegy eztendevs · Ez soror margareta vala zent
[MargL. 28/12]
margyt azzont ev nekÿ felesegevl agÿa · Ez jdevben zent margyt <a.> azzon vala tÿzennÿolc eztendevs  · Mÿkoron bela kÿral mondanaÿa az cheh kÿralnak · hog ez lehetetlen volna · hog ev
[MargL. 216/14]
) Ez soror lucia myko<v>ron bÿzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben huzon het eztendevs  · Mÿkoron kedeg az zent zerzetre ment vala · vala az jdevben heet eztendevs · Ez soror lucia zent
[MargL. 208/17]
soror evrsebet mÿkoron byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol · vala az jdevben harmÿc evt eztendevs  · mÿkoron kedeg ez zent zerzetben evltevzet vala meeg bezpremet · vala azkoron heet eztendevs ·
[MargL. 30/3]
masodzer vtala meg · Mert elevzer mykoron zent margÿt azzon aleg volna het · auagÿ nÿolc eztendevs  · Nemevnemev lengel her<..g.>cegnek akarÿak vala adnÿa hazassagra · zent margÿt azzonnak
[MargL. 216/7]
bezprimet es jt az bodog azzon clastromaban · de mykeppen alehgya vala · vala evtven eztendevs  ·: Huzad sorornak vala neue · soror lucia · bezprimÿ vten leanÿa ·: ) Ez soror lucia myko<v>ron

Előfordulások száma: 59


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.