ORPHEUS.
1790diknek Juniusára.

FOGLALAT.

1. Molnár Albert Magyar Sóltári (B. Id. Raday Gedeon.) 97
2. Eggy vén emberről. (B. Id. Ráday Gedeon.) 123
3. A’ ne-felejts. (Versegi) 125
4. A’ Boriska képe alá. (Aranka.) 126
5. Barátság’ Tűköre. (Főldi.) 127
6. A’ Czenczim szája. (Kazinczy.) 129
7. Abelard Heloízhoz. (Gy. Csepán István.) 133
8. Heloize Abelardhoz. (Gy. Csepán István.) 134
9. Phyllis Demophonhoz. (Ujhelyi Dajka Gábor.) 135
10. Az el-késődött Leány. (Kazinczy.) 141
11. Kazinczy András, Vinnai Erzsébethez. 143
12. Kazinczy András, ugyan Vinnai Erzsébethez. 147
13. Skizzek,, a’ Voltaire életéből. (Kazinczy.) 150
14. Álom. Uz után. (Gy. Csepán István.) 186
15. Comiti Carolo Pálffy. (Paulus Némethy.) 188
16. Köszönet az Ország Rendeihez. (Pétzeli.) 194
17. Szala-Vármegyéhez,, a’ Korona őrzéskor. (Horváth Ádám.) 199
18. Eggy esetre. (Szathmáry Paksy Mihály.) 205
19. Arma virumque cano. (Aranka.) 208

TUDÓSITAS.

 Kivált-képpen szükségesnek láttatik eggy közönséges föld-irási lexiconnak Világ eleibe való botsáttatása: mellyet, minden maga Familiáját szerető Uri Hazafi, hogy meg-ditsőűltt Eleinek érdemei, régisége, fényes vólta, a’ setét homály alól fel-emeltetvén, a’ Következendőség előtt-is tudva lehessenek, méltán ohajthat: valamint azt, az illyetén Könyveknek hasznát által-látók, a’ Hazájokat közelébbről visgálók, sok Atyák és Tanítók, ’s mindenek, kik Magyar Hazájokat vólta-képpen esmérni kötelességeknek érzik, köz-akarattal ohajtják. – Jelentettem ugyan már a’ múltt esztendő’ végén e’ szándékomat, a’ Bétsi Magyar Kurir által; de kevés tudosításokat vehetvén, a’ Munkát kedvezőbb időre halasztani kénteleníttettem. Sokan azt gondolták, hogy ez a’ Kőnyv a’ Korabinszky Mátyás Uré után tsak fordítás lessz; távol légyen, – sőt inkább meg-határoztam mind addig halasztani fel-tett tzélomat, míg a’ meg-kívántató nagy költséghez képest, mind a’ meg-jobbításhoz tartozó tudosítások, mind egyebek, jó rendben lesznek. A’ könyv foglalatja ez lészen:
 I. Fel-találtatnak benne minden Városok, nevezetességeikkel egyetemben: sőt mind azok a’ tudni méltó dolgok, mellyek az Olvasót vagy világosítják, vagy gyönyörködtetik vagy emlékezeteket némelly tekintetben segéllik.
 II. Elő adattatnak többnyire minden nevezetesb Helységek természeti vóltokhoz képest, p. o. mellyik Vármegyében vagyon ez, vagy amaz Helység? Hol, és hogy fekszik? Ki a’ Földes Ura? Mivel bővelkedik termő-főldje? Mennyi messzeségre vagyon eggy vagy más közel lévő nevezetes Várostól? Mellyik folyó víz mossa vidékét? Mitsodás Vallásúak a’ Lakosok? Mennyire terjed szorgalmatosságok? Mit kell, vagy a’ Földes Uraság, vagy a’ Helység, vagy a’ Lakosok élete, ’s munkájok’ módja felöl meg-tartani?
 III. Világosítatni fog a’ Könyv eggy föld-képpel, mellyen minden Városok, Faluk, hegyek, folyó-vízek, a’ posta-mért főldekkel eggyütt fel-jegyezve lesznek.
 IV. Az Hazánkbéli Litterátor Uraknak születések-helye elő-fordúlásával, állandó emlékezetekre meg-neveztetnek ki-botsátott munkájok, akarmelly Nyelven dolgoztak légyen.
 Kérettetnek e’ végett mindenek a’ miben e’ Munkát tökélletességéhez segéllhetik, a’ bé-állandó újj esztendőig, vagy leg-fellyebb a’ jövő Mártius’ végéig, Stromájer Ignátz Urhoz lejéndő Tudósításaikat frankozva meg-kűldeni ne terheltessenek.
 A’ Könyv nagysága, ’s írta felől semmit sem jelenthetek: tsak azt ohajtanám előre meg-tudni, mintegy mennyi Vévői lesznek a’ Könyvnek, hogy ahoz képest az árrát minél kevesebbre lehet le-szállíthassam. Stromajer Ignátz Ur Könyves Bóltjaiban, ’s a’ Budai Deák Ujság Ki-adójánál Tertina Mihály Urnal, a’ kik Úri Neveket be-jelentetni méltóztatnak, eggy negyed résszel kevesebbet fognak a’ Könyv ki-jövetele után érette fizetni; a’ kik pedig nevezetes segedelmeket szolgáltatnak kezemhez, Tudósításaikhoz képest fogom azokat eggy Exemplárral ’s többel-is meg-jutalmaztatni. Budán 7-dik Octobr. 1790.
WÁLYI ANDRÁS.
Copyright © 2012-2024 HUN–REN–DE Klasszikus Magyar Irodalmi Textológiai Kutatócsoport
Copyright © 2012-2024 Debreceni Egyetemi Kiadó