[MargL. 123/20] |
evnekÿ meg esmerte zÿuenek gondolatÿat · mert jgen zegenlÿ vala meg mondanÿ · Ezen keppen akoron el hagÿa es megnem monda · Eznek vtanna mÿkoron hallotta volna ez soror alincha · |
[MargL. 155/1] |
oraÿg · Annak vtanna el veueek ev rola az lanchot · es zabadon el hagÿak mennÿ · ky menden keppen az elebÿ okossaganak zeledsegenek zokasat veueen · tevkelletevs egesseggel evrevueen · az |
[MargL. 187/8] |
vrnak felesege el bochata alexander vrat az toromnak tevmlevchebevl · menden fyzetes nekevl · Ezen keppen az vr isten meg zabadehta · alexander vrat zent margÿt azzonnak erdeme mÿat · kyrevl |
[MargL. 157/2] |
kÿk ez dolgot lattak es hallottak ·: · bÿzonual ·:-- Jt kezdetnek nemelÿ peldak · hog mÿ keppen az vr isten · zent margyt azzonnak erdeme mÿa halottakat tamaztoth fel · eletre ·: · |
[MargL. 122/21] |
zent egÿ haznak canonoky · hog el mennenek magÿar orzagban · nyvlak zÿgeteben · maas keppen bodog azzon zygeteben · hol nÿvgozÿk zent margÿt azzonnak teste · hog ot meg tudakoznanak |
[MargL. 121/15] |
es rakonÿ apat vrnak · hog el junenek bodog azzonnak clastromahoz · nyulaknak zÿgeteben · maas keppen bodog azzon zÿgeteben · es meg tudakoznanak nagÿ erevs byzonsagnak es nagy hytnek <l> alatta · |
[MargL. 129/5] |
dezkak kyuel az kerevlevt meg tamogattak vala · ezekre haga fel az p”uincialis az viz elevl · Ezen keppen bÿzonsagot vevn ezrevl hog zent margyt azzon jgazat mond volt · Ennek vtanna az viz esmeeg meg |
[MargL. 1/17] |
hog my volna az kereztfa · Az ev tarsÿ kedeg vgmondnak vala nekÿ · hog vronk iħs ez keppen evletevt meg embery nemzetert · Ezeket haluan syr uala ez zent germek · Ezen jdevben az zentseges |
[MargL. 113/12] |
menyorzagban bela kÿralnak leanyanak lelke · bodog azzon clastromabol · nÿvlzÿgeteben · Ezen keppen ez latas el enezeek ·: · · Vala egy frater kynek vala neue romanus · es lakozÿk vala gevrÿ |
[MargL. 19/25] |
azzonyom · de myt haznal ennekem · ha en illÿen nagÿ kenokat nem zenvedhetevk · my keppen ez zent martir zenuedevt Monda zent margÿt azzon · Akarta volna az vr isten · hogÿ en voltam |
[MargL. 18/18] |
maria tyztessegert · az ev feÿet jgen melyen ala haÿgÿa vala menden koron · sem egyeb keppen ez zent zvz nem veuezy hÿa vala · hanem istennek zuleenek · es ev bodog remensegenek · Azert ez |
[MargL. 135/24] |
jmadsagoddal · Kynek zent margÿt azzon keuesse halgatvan evnen magaban gondolkoduan · ezen keppen felele · My vronk iesus cristus az · ky az beteghsegevket el tauoztagÿa · es egesseget ad · En |
[MargL. 12/14] |
feÿenek fedeleuel es meg chokolÿa vala es az vtan vgyan azon fedelet auagy ruhat · azon keppen feÿen viselÿ vala · Ezt kedeg zent margit azzon · hog meg moshassa labokat · meg kerÿ vala |
[MargL. 124/1] |
hog az papa kevuety el junenek hog zent margyt azzonnak zentsegerevl meg tudakoznanak meg azon keppen gondola ev zÿueben monduan · Mÿt tuch · Mÿt lattal · zent margit azzontvl · semmÿt nem tuch |
[MargL. 97/23] |
mynt ha meg aranÿaztak volna az ev orchayat zemenek alatta · Mÿkoron ez zentseges zvz ezen keppen halva fekenneÿek az ev agÿaban · legottan az vr isten ky nÿta az ev jegesenek erdemenek |
[MargL. 170/25] |
fondamentomara · es az meg gÿogÿvlasnak jo tetele zevnetlen kerettetÿk vala · Mykoron ezen keppen kevnÿergene · meg halgata evtet az vr isten zent margÿt azzonnak erdemeert · Mert mÿnek |
[MargL. 17/20] |
az nagÿ hÿdegsegben · vgy hog mÿndenestevl fogua meg kekevl vala mÿkeppen holt · Ezen keppen leletyk vala meg gÿakorta az sororoktvl · az zent kerezt oltara elevt az karban · mert zent |
[MargL. 110/11] |
de maga akara ez dolognak vegere mennÿ · fel evle loua hatara · es juve ez clastromhoz · Es azon keppen lele · mÿkeppen az azzon monta vala · hog zombaton eÿel elev tÿkzokoron holt vala meg · es |
[MargL. 174/14] |
sem zekeren sem egyeb allaton nem meryk vala meg jndehtanÿ · Mykoron ezek ezen keppen lennenek · jme ez betegnek hÿtÿnek es aÿtatossaganak erdeme zerent · ev almaban zent |
[MargL. 198/20] |
azzon foga es meg zorehta az sorornak vÿat es monda neky menyel alogÿel · legottan choda keppen meg gÿogyvla ez sorornak ev vÿa ·: · · ) · iii · Harmadÿk sorornak vala neue Soror jolent · Ez |
[MargL. 109/11] |
margÿt azzon meg holt vala · egÿ nemevnemev nemes azzonÿallatnak lelevkben chudalatos keppen meg mutattatek · zent margÿt azzonnak halala · Melÿ nemes azzon lakÿk vala ez clastromtvl |
[MargL. 63/22] |
evcche · istvan kyralnak huganak anna azzonnak leanya · margÿt Azzon · kezde evnen magaban ezen keppen mondanÿ · Olyha meg meuetven · Mÿchoda ez · hog ez egÿ zerzetevssrevl apacharol · enne nagy |
[MargL. 173/6] |
istennek jo tetely <alatta> adatnak · Azert tetete ev magat zekerre mert egÿeb keppen nem juhet vala · es hozata evmagat az koporsohoz · Mykoron meg az vton june erze ev magat meg |
[MargL. 108/14] |
bodog azzonnak egÿhazaban · bodog azzon oltara elevt · bodog azzon zÿgeteben · kÿ mas keppen neueztetÿk nÿlaknak zÿgetÿnek · Vr istennek tiztessegere · zyz marianak erevmere · es |
[MargL. 14/25] |
cristusnak zuletese az veterÿe <a> vtan · az capitulomba mÿkeppen zokas ez zent zerzetben · Azon keppen tezen vala azzonÿvnk maria zuletessenek estÿn es · Es nagÿ bodog azzon estÿn · Es |
[MargL. 62/3] |
vala · Es zegensegben meg nyomorottakat meg segel vala · vg hog ez zent zvz myndeneknek kÿvalt keppen valo hÿedelm vala · mynden ev zvksegekben · Esmeeg ez zentseges zvznek ev kemenseges penitencia |
[MargL. 206/13] |
ez soror · vala az jdevben tyzenkeet eztendevs · Ez soror sabina vala zent margyt azzonnak kÿualt keppen valo tÿtkosa · es gÿakorta vezen vala ev raÿta kemenseges disciplinat · ez az soror sabina |
[MargL. 189/18] |
ketsegben eset vala · zent margÿt azzonnak erdemeben aÿanla ev magat · Jme chodalatos keppen vgÿan azon eÿel · az istenÿ irgalmassagnak myelkevdetÿ mÿat · es zent margÿt |
[MargL. 41/19] |
isten · az ev zerelmes jegeset · az ev ciliciomanak · es az fergeknek kemen gevtrelmerevl · Ezen keppen vigaztala meg · Mert vala egÿ frater · zent ferenc zerzetybevl · hog melÿ frat’ jgen |
[MargL. 122/6] |
zentseges eletÿnek bÿzonsag veteleet · Annak elevtte halallal elevl vetetek meg hala · Ezen keppen zent margÿt azzonnak zentseges eletenek byzonsag vetele vegtelen el marada az jdevben · haluan |
[MargL. 56/20] |
azzon nagÿ sokzer · Ez vala harom eztendevuel ez zent zvznek halala <er> elevt · Azert ezen keppen zolgaluan az erevteleneknek · jol lehet hogÿ gyakorta ev maga erevtelenb vala · kevuetuen az ev |
[MargL. 89/22] |
olÿha meg gevzettetenek meg gÿalaztatanak · ev tevle felnek vala · kezdek ez zent zvzet sok keppen zorgalmaztatnÿ · hog ha tevbbet nem tenne mÿnd nÿaÿan ev keduekert · akar chak az |
[MargL. 18/11] |
es peldakat · Jelessevl azzonÿonk maria peldaÿt choda teteleket · kÿhez az zent zvz kyvalt keppen <ra> ragazkodÿk vala · annera hogÿ valamÿkoron ev azzonÿonk mariat neuezte · Auagÿ |
[MargL. 147/9] |
tellÿes hÿttel · melto tÿztesseget tezek tezentsegedhnek · Jme legottan chodalatos keppen · aleg muleek fel ora · mykoron meeg az soror ottan allana az ablacnal · es nagÿ sokassag volna az |
[MargL. 8/21] |
kevwele ragattatot · es chudalatos siralmas zozatokat mond vala · Soha zent margit azzon kyualt keppen · auagy egedevl dormitoriumnac kÿvevle nem akart lennÿ · hamê chak jrgalmassagert · es ez |
[MargL. 42/23] |
zent zvz viselte az ciliciomot tyzenket eztendevs koratvl fogua mynd holtyg · ez felyvl meg mondot keppen · halalanak elevtte chak harmad nappal vete le rola ez zent zvz · Az ciliciomot kyrel byzonsagot |
[MargL. 43/7] |
byzonsagot vettek volt az kemen eletrevl · Erre hozattatneek · auag kerettetneek · kenyerevlet keppen · hog ez nagÿ kemenÿ eletben ev maganak le zallehtana az az hog jl kemeny eletet ne |
[MargL. 45/23] |
vr istennek felelmebe annera haznala · hog levn evnen maganak jeles nagÿ meg vtaloÿa chudalatos keppen · Mynden ember auagy soror ellen fel kel vala tÿztes es vÿg tÿztessegel Senkinek eletÿt |
[MargL. 230/6] |
) Elevzer tezen bÿzonsagot · zent margÿt azzonnak zentsegerevl · eztergamy fylep ersek ez keppen · Mÿkoron zent margyt azzô meg holt volna · es eztergamy fylep ersek meg hallotta volna ez zent |
[MargL. 109/1] |
azzon erdeme mÿa ez zent zvznek <hala> elteben · halala ideÿen · es halalanak vtanna sok keppen · Sem megnem fogÿatkozanak az istenÿ erevnek mÿelkevdetÿ · Ez zent zvznek halalanak |
[MargL. 145/19] |
meg gÿogÿvla ·: · · ) amen iħs · Esmeeg mas pelda zent margÿt azzonnak choda tetelerevl ez keppen ·: Vala nemelÿ zvz apaccha ez chastromban · es ev vala nemes kÿralÿ gevkerbevl tamaduan · |
[MargL. 112/17] |
Amen · iħs · maria: · · · ·: · Pelda Oluastatÿk egy pelda zent margÿt azzonnak halalarol ezen keppen ·: · Vala egÿ tÿztelendev zvz · es vala eleg <ty> tyzteletevs zvlektevl tamadot · kÿnek |
[MargL. 134/10] |
vr istennek ·: · · ) Esmeeg oluastatÿk egÿ pelda nemelÿ fraternek meg gyogyvlasarol ez keppen ·: · ) ( ·:-- ( Vala egÿ frater predicator zerzetbelÿ · es ez vala parazt frat’ · nekÿ vala |
[MargL. 138/25] |
vr isten · zent margÿt azzonnak halala vtan mÿelkevdeek · Ez zent zvznek erdeme mÿa ez keppen ·: · ·- ) Zent margÿt azzonnak halala vtan egÿ eztendevuel · es evt holnappal · Az istenÿ |