[MargL. 17/4] |
kat’inanak · Aÿanlÿad az te testedet · es lelkedet az vr istennek · es legÿen az te zvued mÿndenkoron az vr istennel · auagÿ az vr istenhez · vgÿ hog sem halal · sem egÿeb ook tegedet megne |
[MargL. 34/20] |
az cheh kyralnak es ez jdevtevl fogua · mynd addeg myg ez zent zvz levn tÿzen nÿolc eztendevs mÿndenkoron bantateek az ev atyatvl ez meg mondot hazasagert · de zent zvz myndenkoron ellene alla es meg |
[MargL. 10/14] |
Az elsev mÿset meg halgatÿa vala maganak · de az nagÿ mÿsen es egyeb zolosmakon mÿndenkoron egyeb sororokal allot es eneclet · hanem mykoron beteg volt mynden jdevben ezenkeppen al vala mÿnd |
[MargL. 7/5] |
kepenek es · hog kÿt ez zent zuz nagÿ keuanattal tÿztel vala · Az eleuen zent kereztfat mÿndenkoron ev nala vagÿ ev mellette targÿa vala vgÿ hog nem chak vigyazuan · de meeg aluan es · |
[MargL. 36/18] |
engedelmes vala · hogÿ valamÿ koron · valamÿt ez priorissa kevzensegel <v> paranchol vala · mÿndenkoron ez zent zvz eleb tellyessehtÿ vala meg myndennel egyebnel · Jgen zeretÿ vala az sorohrokat |
[MargL. 14/15] |
hogkÿ vala secrestÿeres soror · vgmond hog ev nÿolc eztendeÿg volt Secrestÿeres es mÿndenkoron gyakorta lelte <v> evtet jmadsagban veternyenek elevte · mykoron ez soror megÿen vala az ora |
[MargL. 7/19] |
vala · akar melÿ hamar kellet es el mennÿ · soha elnem hatta · Az kevssegnek etkeuel mÿndenkoron meg elegezÿk vala · Az kevsseg kÿvevl soha nem ezÿk vala · hanem chak mykoron az ev |
[MargL. 16/18] |
ok[.] okaert ez zent zvznek ev feÿe meg hÿdegevlt vala · es visel vala az ev feyen mÿndenkoron sok ruhat · Ezen aytatossagra tanehgya vala az egÿeb sororokat es · jelesevl egÿ sorort ky vala |
[MargL. 11/21] |
igen alazÿa vala ev magat es foglalÿa vala ev magat jmmadsagogban siralmagban · mÿnt ha mÿndenkoron <k> latnaÿa az vr istent az fezevletnek ev kepeben · Nagy cetevrtekre iutuan kedeg meg mossa |