evrsebet

[MargL. 202/7]
tanolnal alazatos dolgot evrevmest tennÿ · ez keet nemes kÿraly magzatoktvl · Eznek vtanna ez evrsebet azzon ez clastromnak feyedelm levn · es az ev atÿatvl istuan kÿraltvl evreksegeket kere es
[MargL. 178/4]
felesege · melÿ anna azzon vala iffÿv lazlo kyral atÿanak istvan kÿralnak huga · Ot vala evrsebet azzon moÿses nadrespan felesege · es matyvs ban ky vala erdelÿ hercheg · es vala lazlo kyralnak
[MargL. 56/24]
jol lehet hogÿ gyakorta ev maga erevtelenb vala · kevuetuen az ev nennÿenek nÿomat evrsebet azzonnak ev nÿomat vety vala ev magat az betegekert mÿnd ereje zerent kÿk az clastromba
[MargL. 35/17]
nagy sok [.] zerzetevsseknek es egyhazy zemelyeknek jelen voltara · pinkest harmad napyan · zent evrsebet azzonnak oltara elevt Ezenkeppen el ozla pokolbelÿ evrdevgnek hada · es mynden alnoksagnak
[MargL. 202/18]
mellet az euangeliom felevl · az magas verevs maruan kev koporso alat · leaÿanÿa kedeg <tem> evrsebet azzon · temetteteek az capitulom hazban az fezevlet elevt · mÿkeppen ot es meg jrtak ·: · · · ) iħs
[MargL. 208/10]
zvz az jo tetelekert az embery dÿchyretevket ·: · ) Tyzenkettevd sorornak vala neue soror evrsebet bodomereÿ tamas ispan vrnak · es olimpiadis azzonnak leanÿok Ez <ol> soror evrsebet
[MargL. 54/20]
aduan ev nekÿ · vala egy Soror · ky neueztetyk vala soror evrsebet · ez vala jgen veen · Ez soror evrsebet esek nagÿ hozzv korsagban tÿzen nÿolc eztendeÿg · es juta annye erevtelensegre es veer
[MargL. 56/11]
vala il nagÿ dohossagot vtalatnekevl · es hogy el birhata jllyen nagÿ embert · mert ez betek evrsebet jgen nagÿ ember vala · Ezeknek vtanna zent margit azzon <ve> fel veue az zeket es mind azokat
[MargL. 205/14]
sorornak vala neue soror evrsebet · es ez vala serennaÿ lazlo ispan vrnak leanÿa · Ez soror evrsebet mykoron bÿzonsagot tevn zent margyt azzonrol · vala az jdevben harmÿc neeg eztendevs ·
[MargL. 201/12]
Mykoron kedeg be jut vala az zent zerzetben · az jdevben vala negÿ eztendevs · Ez soror evrsebet mykoron vala kÿsded lean · el megÿen vala zent margÿt azzonhoz az ev nenÿhez · es az
[MargL. 208/14]
soror evrsebet bodomereÿ tamas ispan vrnak · es olimpiadis azzonnak leanÿok Ez <ol> soror evrsebet mÿkoron byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol · vala az jdevben harmÿc evt eztendevs ·
[MargL. 204/14]
sorornak vala neue · soror evrsebet · es ez vala badoboraÿ istuan vrnak leanÿa ·: · ) Ez soror evrsebet mÿkoron byzonsagot tevn zent margÿt azzonrol · vala az jdevben negven nÿolc eztendevs ·
[MargL. 165/4]
Esmeeg kezdetnek nemelÿ chodalatos dolgok zent margÿt azzonrol ·: · Vala nemelÿ jegbelÿ evrsebet nevev lean · kÿnek mÿkoron az ev vra · el ment volna mezze valo vtra · ez lean kezde
[MargL. 205/1]
priorissa az jdevben · mykoron zent margÿt azzon meg hala · Ennek felevtte zent margyt azzon ez evrsebet priorissanak atta vala az ev ladaÿa <ch> kuchat halalanak elevtte · mely ladaban ez evrsebet
[MargL. 205/4]
ez evrsebet priorissanak atta vala az ev ladaÿa <ch> kuchat halalanak elevtte · mely ladaban ez evrsebet priorissa · az egyeb sororokal meg lele bela kyral leyanyanak penitencia tarto kencheet · mykeppen
[MargL. 205/20]
neeg eztendevs · Mykoron kedeg be ment vala ez zent zerzetben vala az jdevben heet eztendevs Ez soror evrsebet tevn nagÿ byzonsagot zent margyt azzonnak zentsegerevl · Ez vala az soror kÿ zent margit
[MargL. 201/6]
Melÿ istuan kyral vala egÿ ember gÿermeke zent margÿt azzonual ·: · · · · Ez soror evrsebet vala az jdevben huzon egÿ eztendevs · mykoron bÿzonsagot tevn zent margÿt azzonnak
[MargL. 204/23]
margÿt azzonnak · mykoron zent margÿt azzon secrestyeres auagy custos vala · Meg ezen soror evrsebet vala priorissa az jdevben · mykoron zent margÿt azzon meg hala · Ennek felevtte zent margyt azzon
[MargL. 204/20]
eztendevs · mykoron kedeg az zerzetben ment vala · vala az jdevben tyzen evt eztendevs · Ez soror evrsebet vala tarsa zent margÿt azzonnak · mykoron zent margÿt azzon secrestyeres auagy custos vala ·
[MargL. 112/20]
egÿ tÿztelendev zvz · es vala eleg <ty> tyzteletevs zvlektevl tamadot · kÿnek vala neve evrsebet  · es ev vala penitencia tarto · · Lakozÿk vala pesten · zent antalnak clastroma mellet ·
[MargL. 204/11]
sok alazatos dolgaÿt es latotta vala ez soror ·: · ) Nyolcha<.>dÿk sorornak vala neue · soror evrsebet  · es ez vala badoboraÿ istuan vrnak leanÿa ·: · ) Ez soror evrsebet mÿkoron byzonsagot
[MargL. 201/1]
zent margyt azzonnak zentsegeet ez soror margareta ·: · · · · ) iħs ·: · · Az evtevdyk sorornak vala neue evrsebet  · es ez vala istuan kÿralnak leanÿa · Melÿ istuan kyral vala egÿ ember gÿermeke
[MargL. 205/11]
kencheet · mykeppen meg vagÿon iruan az ev eleteben · ) Kÿlenchedÿk sorornak vala neue soror evrsebet  · es ez vala serennaÿ lazlo ispan vrnak leanÿa · Ez soror evrsebet mykoron bÿzonsagot
[MargL. 54/19]
zvz meg erevsehtÿ evtet · jo peldat aduan ev nekÿ · vala egy Soror · ky neueztetyk vala soror evrsebet  · ez vala jgen veen · Ez soror evrsebet esek nagÿ hozzv korsagban tÿzen nÿolc
[MargL. 209/8]
jduezelÿvk azzonÿonk mariat · mongÿonk aue mariat ezenkeppen jachogyonk · Ez vala ez soror evrsebet  · hog ky zent margyt azzonnak tarsa vala · es egÿ kevnben tanolnak oluasnak vala · es egÿ
[MargL. 201/22]
zent margÿt azzon kedeg el evzÿ evtevle monduan · alÿ hatra · hagybekeet ennekem · Ez soror evrsebet  · istuan kyralnak leanÿa · gyakorta hetet tart vala az chonhan zent margÿt azzonual · fevz

Előfordulások száma: 26


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.