[MargL. 34/10] |
fogadasomat meg zegneem · Mykoron mynd ezenkeppen bantatneek ez zent zvz sok jdevtevl fogua · Mert mÿnt az legenda vetÿ kyrel byzonsagot tezen olimpiadis zent margit azzonnak daÿkaÿa · es mestere · |
[MargL. 171/15] |
azzon koporsoÿat tanola alkolmas tÿztesseggel gÿakortaban meg latogatnÿa · hognem mÿnt elezteb ·: · · iħs ·: ·-- M · Esmeeg vala egÿ marton nevev ember posoganak tartomanÿabol · es |
[MargL. 34/3] |
adnatok hazassagra · hogÿ annak elevttev az en testemet el metellÿetek foltonkent · hognem mÿnt en · az en hytemet meg zegnem · Melÿet en fogattam cristusnak · Es annak elevtte jnkab |
[MargL. 11/21] |
es olÿ igen alazÿa vala ev magat es foglalÿa vala ev magat jmmadsagogban siralmagban · mÿnt ha mÿndenkoron <k> latnaÿa az vr istent az fezevletnek ev kepeben · Nagy cetevrtekre iutuan |
[MargL. 15/25] |
jgen nagÿ edes aÿtatossagal jmadkozÿk · hog az sororok hallottak jmadsaganak jdeÿen mÿnt ha valakÿvel zolt volna · Az zoot hallÿak vala · de nem erthetÿk vala mÿ az zoo volna · |
[MargL. 9/14] |
tellesehthetÿ vala · jelesevl az ev zvleÿnek jelen voltokert · tahat igen bankodÿk vala · mÿnt ha vala[m]ÿ nagÿ kart vallot volna · mÿnd addÿg mÿgnem be tellÿessehtevtte · hog az |
[MargL. 107/2] |
sororoktvl kÿk jelen voltanak az ev testenek el temeteseen · nagÿ erevs hÿtnek alatta · mÿnt jobban lehetevt · de en semmÿkeppen nem lelhettem hog az ev testehez valakÿ valamÿnemev |
[MargL. 92/3] |
es alkolmatlan jvevltessekkel meg <se> keserehtven · nagÿ keserevsegre jngerlÿk vala · mÿnt mentevl nagÿobban tehetÿk vala · Es nem chak zent margÿt azzonnak tezÿk vala ezeket · de |
[MargL. 113/23] |
kery vala az fraterevknek jmadsagokat es mÿseeket ev magaert lenny · kÿnek monda az prior · Mÿnt vagÿon dolga az soror margaretanak bela kÿral leanÿanak · ky huz napoknak elevtte holt meg · |