HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Verseghy Ferenc művei
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
VII. Zsoltár.
Domine Deus meus, in te speravi.
1. Dávidnak dallya, mellyet Jehovának Kus Benjaminita iránt énekelt.
2. Uram, én Istenem! Tebenned bízok;
tarts fenn, és ments meg minden üldözőmtűl.*
Zsk2, 258b: <ragadgy ki, ’s > <oltalmazz> tarts fenn, és ments meg minden üldözőimtűl.
3. Ne tán oroszlyán módra megragadgyon,
’s nem lévén mentőm, szétszaggasson.*
Zsk2, 258b: <Ne tán, mint egy oroszlyán, szétszaggasson,> / <’s nem lévén mentőm,> / Ne tán oroszlyán módra megragadgyon, / ’s nem lévén mentőm, szétszaggasson.
4. Ha elkövettem ezt, én Istenem!
ha kezemet gonoszság megmocskolta;
5. ha megbántottam azt, ki velem békességben élt;
ha szorongattam azt, ki ellenem ok nélkűl tört:*
Zsk2, 258b: <ha azt üldöztem,> <szorongattam azt> <ki ellenségem volt ok nélkűl> ha szorongattam azt, ki ellenem ok nélkűl tört;
6. üldözzön ’s érjen el bár ellenségem,
tapodgyon le, ’s dücsőmöt tegye porrá!
7. Bosszúságodban kelly fel, Jehovah!*
Zsk2, 259a és Zsk7, 294a: Kelly fel bosszúságodban Jehovah!
Ellenségimnek dühe ellen emelkedgy fel.*
Zsk2, 259a és Zsk7, 294a: ’s emelkedgy fel ellenségimnek dühe ellen;
Támadgy fel mellettem, ki igazságot parancsoltál.
8. Magad körűl a’ népeket gyűjtsd öszve,*
Zsk2, 259a és Zsk7, 294a: A’ népeket magad körűl gyűjtsd öszve,
’s magos bírószékedre ülly felettek ismét.*
Zsk2, 259a és Zsk7, 294a: ’s ülly ismét magos bírószékedre felettek.
9. A’ népeket az Úr itéli.
Itélly meg engem’ is, én Istenem!
ártatlanságom ’s igazságom szerint.
10. Szünnyön meg a’ rosszaknak gonoszsága;
adgy bátorságot az igaznak,
vesét és szívet átvisgáló igaz Isten!
11. Az Isten az én pajzsom;*
Zsk2, 259a és Zsk7, 294a: Az én pajzsom az Isten,
ki a’ jámbor szívűeket megójja.
12. Pártatlanúl itél az Úr,
’s naponkint kész a’ büntetésre.
13. Ha meg nem térünk, pallossát megélesíti;
felvonnya íjját, ’s kész arányban tartya.*
Zsk2, 259a: felvonnya íjját, ’s kész<en> arányban tartya.
14. Készen van nálla a’ halál’ szerszáma;
megtüzesíti nyilait.
15. Ím! a’ mit (ellenségem) megfogant, gonoszság volt;*
Zsk2, 294a: Ím! a’ mit megfogant* gonoszság volt; * [lábjegyzetben] Az ellenség tudni illik.
szerencsétlenség, a’ mit méhteherkint hordott;*
Zsk2, 259a: hordo<zo>tt;
’s hiú gyümölcsöt szült.
16. Ásott és gödröt vájt ki;
’s beomlott a’ verembe, mellyet vésett.
17. A’ vész saját fejére hárúl vissza;*
Zsk2, 259a: A’ vész saját <Önnön> fejére hárúl vissza;
agyára száll le hamissága.
18. Igazságárúl dücsőítem én az Urat.*
Zsk2, 259a: Igazságárúl dicsérendem az Urat; dücsőítem én
Felséges Istenemnek
hárfámonn éneklem nevét.