HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Ungvárnémeti Tóth László – Mailáth Jánosnak
Bécs, 1820. március 25.
Hochgeborner Herr Graf!
Mit der terfflichen Übersetzung meiner Ode bin ich höchst zufieden. Auch hat mich die günstige Bewilligung meines Wunsches, den ich von der nöthigen Veränderung der angezeigten Stelle geäussert nicht weniger vergnügt, als selbst der bereits wohlgerathene Sinn derselben. Nun finde ich ganze Ode nach der deutschen Copie so schön, so kraftvoll, dass sie im Durchschnitt ge nommen nichts verlohren, an Deutlichkeit, und Ausdruck, auch gewonnen zu haben scheint. Es kommt nur noch darauf an, ob es dem deutschen Publikum auch so interresant seyn kann, als wie es uns vorkommt, – oder ob es auch dem ungrischen Publikum so schön gefunden wird, als es in der That ist. Im ersten Fall scheint es; wenigstens in Rücksicht Unser, am patrio tischen Sinn; im letzten aber an dem tiefen Gefühl für das Schöne überhaupt zu mangeln. Doch glaube ich mehr bey den Deutschen fortkommen zu können. Darum fühle ich mich so wol für den vortheilhaften Vorschlag recht sehr eingenommen, als auch anderseits für die hohe Gunst innigst verpflichtet.
Die Ode soll in der gemeinten Zeitschrift ihr Glück versuchen, sie ist zur Hoff nung berechtigt. Wird sie gewinnen: so ist der Triumph unserer Literatur sehr schön; gewinnt sie aber nicht, so verliert sie auch nichts. Ich werde mich aber bis zur Entscheidung ganz verschwiegen verhalten.
Das schöne Sonett – mit der schönen Übersetzung zugleich, hat mir un ser verdienstvoller Freund, Herr von Kazinczy mitgetheilt, ehe es noch in einer Zeitschrift eingegangen wäre. Ich habe beides mit Vergnügen gelesen, und sowohl in der Vergleichung, als auch für sich betrachtet beides hochgeschätzt. Ich änssere noch einmal meine innigste Freunde über den Vortheil meiner begünstigten Anempfehlung, und verharre hiemit, Hoch ge borner Herr Graf!
Wien den 25sten März. 1820.
ganz ergebenster Diener.
Ladislaus Tóth von Ungvárnémeth.