HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Mailáth János – Kazinczy Ferencnek
Törökbálint, 1817. november 27.
Törökbálint, [1]817. november 27.

Nagyságos Uram!
Mellékelem Önnek a már említett arab mondásokat Hammer fordításában, továbbá egy ismeretlen későbbi fordítását, aki egész Európát mozgósította, hogy tömörségben felvegye vele a versenyt. Én magyarra is lefordítottam a gnómát és kérem, mondja meg, hibáztam-e és hol?

Sirtál Fiam születésed Napon nevettek Barátid,
Élj hogy halálod Napon sirjanak de te nevess.

Dezsőfi gróf azt mondta két hiba van benne, de én nem találom. Lekötelezne, ha felhívná rá a figyelmemet.
Kiváló nagyrabecsüléssel
Készséges szolgája
Gróf Mailáth János