HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Kazinczy Ferenc – Rumy Károly Györgynek
Széphalom, 1808. március 16.

Széphalom, 1808. március 16-án.
Professzor Uram,
legtiszteletreméltóbb, legkedvesebb Barátom!
Régóta adósa maradtam a bécsi Annalen számomra megszerzett példányaiért, most épp oly szívélyesen köszönöm, mint hogyha az árát már az első alkalommal megadtam volna. Eddig folyvást a pataki kollégium krónikájára vártam, a jó Kézy kecsegtett vele és más, még elmaradt kötetekkel is. Most már van szerencsém megküldeni ezt a krónikát, így az Annalen árát is mellékelem, és igazán lekötelezve köszönöm, hogy azokat barátomként megszerezte nekem. Aggódom, hogy az 1807. évfolyamból néhány kötetem el fog tűnni, és szinte esküvel szeretném megfogadni, hogy könyveket inkább kölcsönkérek. E veszteség annál inkább kellemetlen lenne, mert az annalisták hirdetéséből tudom, hogy elkelt az évfolyam összes példánya.
Kap tőlem egyúttal egy nagyon figyelemre méltó tanulmányt is, amit az eperjesi kerületi tábla egykori elnöke, Szirmay Antal közölt velem. Kitéptem a lapjait a fűzött kivontaimbból, mivel jónak láttam azt újra rendszerezni. Magamnak lemásoltam, így, hogy a szükségtelen lapot el ne dobjam, elküldöm Önnek, használja óvatosan. Annak azonban örülnék, ha megosztaná Berzeviczy György és Potkoniczky urakkal, mivel mindketten barátai a hazai történelemnek.
Részvétem az Annalen februári számában esett szerencsétlenségért. Szörnyű volt. Az Annalen erősen maró recenzióinak ösztönzésével jónak látom felrázni a szendergőket egy olyan országban, ahol a tudományok kevéssé virágoznak, ahol a kedélyekhez még halálos tompaság tapad. Már pusztán ez a szép cél is mentség az annalisták hangvételére, de jaj azoknak, akiket arra ítéltek, hogy ostorukat elviseljék. Úgy tűnik, néhány író már eleve arra predesztináltatott, hogy kegyetlen fogadtatásban részesüljön. Így a könyvtáros Miller, a költők: Gruber, Unger stb. Miller Pristaldusa a hallei Allgemeine Literatur-Zeitungban egész másképp recenzeáltatott. Ezt teljes igazságtalanságnak éppen nem nevezhetném: de mégis lehettek volna kíméletesebbek anélkül, hogy az az igazság rovására ment volna. Azt kívánom, hogy újgörög grammatikája és további irodalmi munkái szerencsésen köszörüljék ki az Annalen okozta csorbát.
Maradok minden nagyrabecsüléssel
Professzor Uramnak
alázatos szolgája
Kazinczy Ferencz.
_________________________________

Engedjen meg nekem egy nagyon sürgető kérést.
Kéziratok gyűjtője vagyok. – Nincs nélkülözhető levele vagy aláírása Heyne és más kül- és belföldi tudósok kezétől? Egy ilyen adománnyal bizonyosan nagyon lekötelezne. Akkor is, ha e figyelemreméltó férfi által írt lap nem tartalmaz semmi fontosat, vagy csak a neve szerepel rajta.
_________________________________

Kis János prédikátor búcsúbeszédet mond március 20-án Nemesdömölkön, és 26-án Sopronban szónokol, ahová prédikátornak megy. – Ezt a hírt ma kaptam meg a levelével.