Kazinczy elsőként fordította magyarra
Jean-Jacques Rousseau két művét:
A’ Törvény-Szabásról, Rousseaunak Gouvernement de Pologne nevű Irásából megjelent 1790-ben az Orpheusban
* (
Orpheus, 2001, 36–38), de a
Társadalmi szerződés kéziratban maradt. Ez utóbbi mű a francia forradalom egyik alapműve lett, Kazinczy a kéziratát 1793-ban elégette (később ismét lefordította, de ezt a kéziratot sem ismerjük); 1794-ben lefordította
Szentmarjai Ferenc is.