agÿaban

[MargL. 174/7]
zent margÿt azzonnak koporsoÿat · es mykoron gyakorta kevnyergene syralmakkal ev agÿaban fekevueen vr istennek es zent margyt azzonnak · hog az ev keuansagat be tellyeseythetneÿe · de
[MargL. 162/2]
egÿ fÿa · Mÿkoron az embernek ev felesege · az ev kezÿ mukaÿa vtan meg faraduan ev agÿaban le fekevt volna · es ev kevsded fÿat ev evleben helheztette volna · kÿnek aleg vala kÿlenc
[MargL. 12/25]
nekÿ hagya vala · Az vr vachorayan · az mandatum vtan · ez zent zvz be nem megÿen vala ev agÿaban  · de jmadkozÿk vala nagÿ aytatossaggal · es oluas vala soltart · alvan ev labaÿn az
[MargL. 125/9]
es az soror · hanem hÿzÿ vala hog jgen hamar meg halna · Azert mÿkoron ez soror fekenneek ev agÿaban  · es mÿkoron jmmar az nap felkevlt volna · tekente ez soror napkelet fele · es lata harom
[MargL. 97/23]
az ev orchayat zemenek alatta · Mÿkoron ez zentseges zvz ezen keppen halva fekenneÿek az ev agÿaban  · legottan az vr isten ky nÿta az ev jegesenek erdemenek kenchet betegevknek meg gÿogehtasaban
[MargL. 211/7]
hÿnod · Egy jdevben ez zent zvznek halala vtan · ez soror meg betegevle · es fegzÿk vala ev agÿaban  · Meg jeleneek evnekÿ almaban zent margyt azzon es kereztnek jegeet vete ev rea · leg ottan meg

Előfordulások száma: 6


Lehetséges fontkészletek: Arial Tahoma Times New Roman Verdana

M. Nagy Ilona, Boda István Károly, Porkoláb Judit, Varga Teréz, 2011.