VII.
ANAKREONNAK XIXd. ÉNEKE:
Η‘ γη μελεινα πινει.
Kassán, Octob. 11dik 1788.
A’ BARNA főld iszik, ’s azt
Viszontag a’ fa issza;
A’ tenger a’ folyókat;1
A’ régibb ki-adásaiban Anacreonnak olvastatik: Πινει φαλασσα δ’ αυρασ. a’ tenger a’ levegőt iszsza. Én olvasom: Πινει φαλασσ’ αν αυρονο. a’ tenger a’ folyamatokat issza. Ezen olvasás’ módgyát jobbnak itéli Harles-is a’ Görög Anthologiában.
A’ tenger’ habj’it a’ Nap;
A’ nap-világot a’ hóld. –
Hát engemet, Barátim!
Miért nem hagytok innya?

KAZINCZY.
Copyright © 2011-2024 HUN–REN–DE Klasszikus Magyar Irodalmi Textológiai Kutatócsoport
Copyright © 2011-2024 Debreceni Egyetemi Kiadó