HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Zilai Sámuel – Ráday I. Gedeonhoz
Marosvásárhely, 1789. január 21.
Méltóságos L. Báró Úr
Jó Méltóságos Pátronusom!
Múlt Novembernek 28dikán irni méltoztatott válaszszára Mltgos L. Baro Ur Ngodnak most-is későtskére lehete választ adnom. Levelem mellé zárt Levélnek datumából által-látja Ngod okát mostani késedelmemnek, ‘s bizom-is e’ mellett az engedelem meg-nyeréséhez.
Azon Úri Embernek (kiről minapi Levelemben emlékeztem vólt) tettzett azon Reflexioit a’ Magyar Museumot jelentett Tudósítás iránt, irásban küldeni hozzám. Imé a’ maga keze-irásában el-is küldeném. –

Alázatosan köszönöm Mltgos L. Baró Úr Ngodnak azon kegyességét, rnelly szerint a M. Museum két első szülöttjének meg-küldését méltóztatott igérni. Azon-is igyekezem tellyes erővel lenni Mltgos Báró Úr, hogy az illyenekben gyönyörüséget találó érdemes személlyek által, másokban-is, mind ezek, mind pedig következendő testvérei iránt kivánságot gerjeszthessek, hogy azon munkás, de felette nagy hasznu fáradozását a’ Tudós Társaságnak köny-nyithessük. Én Mltgos Báró Úr nem látok jobb módot a’ Könyveknek ‘s egyebeknek-is Pestről ide szállitásában, mint a’ Pesti Kereskedő Nádorp szolgálatját. Ennek az Embernek vagyon Szebenbe nagy Correspondentiája. Mi-is osztán Szebenből leg-gyakrabban vehetünk kezünkhez akár mit. Kellene pedig Szebenbe igazitani Tiszteletes Benkő Ferentz Uramhoz a’ Mltgos Fő Consistoriurn Papjához. Ha másuvá Erdélybe disztractio végett eddig elé nem küldetett Typographus által a’ Magyar Museum: én vennék kezemhez vagy százat, hogy a’ bé-vett szokás szerint el-adatnám itt hellyben és mindenüve, Hazánk túlsó szélire-is bizonyos Embereimhez el-adás végett el-küldözném. Tiszteletes Szerentsi Nagy István Uramnak-is nálam van egyik Depositoriuma. Ha igy nem segitünk rajta, öt hat esztendő múlva-is sok hellyeiben Erdélynek nem tudnak semmit a’ M. Museumról.
Heltai Gáspár Kronikáját két exemplumban, a Székely Istvánét egyben meg-találtam: de mindenik tsonka. És még másokra nem akadok, ezekkel nem tölthetem a’ Ngod’ kedvét. De sok ide ‘s tova járó Deákoknak-is ajánlottam meg-szerzését, és ha általok szerentsés lehetek, leg-ottan tudositani Ngodat el-nem mulatom.
Hogy Forgáts ollyan hibáson kőlt-ki a’ sajtó alól, erőssen sajnálom és tsudálorn az Editorban, mint mehete rá, hogy ki-nyiltabb szemekkel nem dajkálkodjék véle.
A’Ne bántsd a’ Magyart még a’ Revisioról viszsza nem kaptam más Könyvetskékkel együtt. Azon instálok Ngodnak, méltóztassék nékünk engedni ennek közönségessé tételit. Hadd mutassam-meg rajta millyen szorgalmatos és vigyázó szemekkel szoktam én a’ nyomtatás körül foglalatoskodni. Én a’ mesterséget magam-is értem és folytathatom-is. Soha pedig jól nem tud nyomtattatni senki, akár millyen vigyázással légyen, ha a’ mesterségben-is nem jártas. Sok fogásai szoktak lenni a’ Typographus Legényeknek, mellyekkel (hogy több időt nyerhessenek magoknak) el-szokták hitetni ‘s magokról vetni az ő kezek alá nem értőket,
A’ Zrinyiből ki-válogatott verseket ólvasta Tiszt. Kovásznai Uram. Eléggé szerette, betsülte; de tsak még-is a’ pálmát Gyöngyösinek láttatik adni. Felette sajnáljuk hogy a’ Győngyösin nem dolgozhatunk, hogy új életre hozattatnék rongyaiból ki-öltöztetvén. A’bé-állott uj Esztendőt szentelje áldja meg az Ur Isten Mltgos Báró Ur Ngod számára buzgó indulattal kivánom. Magamat továbbra-is a’ Ngod gratziájába ajánlom maradván alázatos tisztelettel

Méltóságos L. Báró Úr
Ngodnak
alázatos szolgája
Zilai Sámuel mk
MVásárhelly 21a Jan. 1789.

P.S. A’ Tiszt. Kovásznai Uram verseiböl és Oratiolból (mellyeket Trajecturnban nyomtattattam vólt ki) ha kellenének küldhetnek egynehányot költsönben a’ M. Museumért a’ Typographushoz.