HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Szentpéteri Katalin – Kossuth Ferencnek
Pécel, 1778. december 6.
Isten sok jokal algya meg Kendet

En soha nem tudom hova let az Borokal Tretsenyi mind edigis el nem erkezet elege busulunk rajta – talam valahol otan le Rakta az Bort es az mijat nem jőhet sokal*
a szó utolsó betűje átírással javítva, eredetileg „k” betűt írt
joban tetek*
a szó átírással javítva
volna Kentek ha szentpeterig Az Aszu szölö borok ala fogatak volna Penzes szekeret es az szentpeteri Bor helyet Aszu szölöt hoztak volna avalis keveseb költtseg kelet volna mivel bizony le nem irhato költtsegejink vagynak es itenis semibűl Penzt nem arulhatunk ugy tartom pedig hogy az mostani Losontzi vasarban bizony hijaban visznek Buzat hanem inkab az Zabot kelene el adni az varmegye szamara mivel iten igen veszik es keresik 22 Grason veszik Merejet az az*
a szó („az”) utólag beszúrva a sor fölé
3 vekat az Mi ileti az szeleji Makot az irant ugy tartom hogy az fijam meg irta volt hogy mi az faluval atalyaban vegeztünk hanem ugy van tutukra hogy az szelejijek mas urasagal vegeztek de ahoz nekűnk semi közűnk hanem tsak ahoz vagyon ahogy az faluval vegeztűnk meg Lathatya Kend az fijam levelebűl ha meg vagyon mivel az fijam ide haza nitsen hogy irna iranta es menel eleb ha valami Penz Őszve szerezhet Kend tsak hoza el ugy tetzik hogy talam Rima Banyan es tosontzanis volt valami keves mak anakis az engemet iletö reszt szedese ki es az Rima Banyaji kotsmarostul talam szamot vehetne az az Likeren Lakozo Emberis meg talal halni az utan kitűl veszen az ember szamot en ugyan mostanis eleg Bort küldhetnek Mind az Lutzinyi kotsmara mind Rima Banyara de igy leven mas kotsmarost kelene fogadni Rima Banyara az kendert Pedig az Mi ileti en mar el atam mivel tavaly nem kert Kend holot 7 Masa volt es mostanis 4 masa volt es enekem eleg roszul eset tavaly hogy eleg kenderem leven megis nem kertek mind penzen kelet sakoknakis fonatni meg pedig dragan ugy tartom hogy az losontzi vasarban lehet veni egy masat es kelis veni vagy pedig talam ha jo ut volna pelsötzi Malombul hoznek mivel magam oda szandekozom Szeremlyejine Ötsem Aszonyhoz de ha 7 8 forinton meg veheti Kend masajat soha ne varakozon az Pelsötzi kender utan – ugyan az losontzi vasarban vagy negyven fa tanyirt kelene veni az ide valo szüksegre igen sok karom vagyon az olom Edenyekel*
a szó utolsó betűje átírással javítva
az tseledek rontyak es arulis el Ehetnek az mi ileti az Serteseket en azokat tsak Uj Esztendö utan hajtatnam ide de talam Olyan keves szamal vagyon hogy nemis leszen eleg az magam szamarais igen szeretnem eleb*
utána vastagon kihúzott, olvashatatlan szó
hogy hany leszen Olyan bene azkit lelehesen Öletni meg hozhatya Kend az szama ha el fogja az Penzt hozni vagy kűldeni – nem tudom hogy az az Majorosne azki az vajat el lopata volt fizetete valamit vagy sem mivel ha egeszen nemis de bizony tsak kel neki fizetni erete mijert nem vite be az faluban ha lopta valaki az maga haza nepe lopta el ezek utan Maradok
Kenek sok szives joknak
kivanasaval
petzel detzember 6
1778
minden jokat kivano
ja Szentpeteri Katalin


PS nem tudom ugyan menyi Zab vagyon Otan de ugy volna jo hogyha az Ember igen sokat vetetne mivel ha az Haborusag fog tartani igen feleteb draga fog leni es Tavaszkor nemis lehet kapni azert talam tsak job lesz Tavaszkor el adni az szölö munkajara küldeni az Hegy Alyara
[Utóirat a levél első oldalának bal oldali margóján, hosszában:] az penzt minden hiba nelkül el hoztak az Satskot visza küldötem
[Utóirat a levél negyedik oldalának bal oldali margóján, hosszában:] PS irtam volt hogyha valami Hamu Egetö Sidokot kelene szerzeni Rima Banyara ha otan nem talalkozik Budan kerestetek