HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Darvas Zsuzsanna – Szentpéteri Katalinnak
Tolcsva, 1740. november 10.
Tolcsva 10 [Novem]bris
1740
Edes kedves öcsem Aszony

mink ide le jötünk az szüretre de az Ur Isten ollyan szomoru szüretet adot az kit talam soha sem ertünk edes drga [!] lelkem az feketö format igiretem szerint el küldötem kis fökötö fermam bizony nem ara valo hogy kigyelmednek teczese serint volna az Bis Alma liktariomot meg meg sem fözhetük mivel tökeletesegre nem ment mostan sargul mihellyt meg tanulom azon Uri Aszonytul azonal meg irom kedves öcsem Aszonynak kigyelmednek az Aszonynak kedves Nenem Aszonynak ö kigyelmenek ajanlom alazatos szolgalatomat az en Istenemtül minden aldasokat kivanvan ö kigyelmenek ugy az edes öcsem Uramat ö kigyelmet kedves öcsem Radaÿ Pal Uramal ö kigyelmevel együt igaz attyafisagos szeretetel tistelem ezer aldasokat kivanvan ö kigyelmeknek Uram ö kigyelme Kerest Urban vagyon ot szüretel magam iten Tolcsvan vagyok az fijamal az kitis kigyelmetek igaz attyafisagaban ajanlok ha meg halokis legyen kigyelmetek igaz Attyafija magamatis kigyelmetek igaz attyafisagaban ajanlvan mellyben nicsenis kecsegem en is maradok edes lelkem mig elek kigyelmetek
igaz hüseges attyafija szolgaloja
Darvas Susanna


Boríték: Tekintetes Nemzetes Szenpeteri Kata Aszonynak nekem kedves Edes öcsem Aszonynak ö Kigyelmenek igaz attyafisagos szeretetel iram
Ludany


[Utóirat] Kedves Battyam Uramal Darvas Janos Uramal ha leszen Kigyelmed edes lelkem köszöncse szomal mostanis az szamban vagyon az Csecséni Dinyenek az ize
[Utóirat a levél első oldalának bal oldali margóján, hosszában:] sem papirosom sem tintam jo nics arul alazatosan követem kigyelmedet
[Utóirat a levél negyedik, üres oldalán, hosszában:] az pestist mikepen irtak le menyem Darvas jozefne Aszonyom kezenel vagyon o kigyelme kigyelmednek meg fogja küldeni