HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Árva Szemere Kata – Szentpéteri Katalinnak
Sajószentpéter, 1742. április 22.
Címzés: Az en kedves Leanyomnak Nemzetes Szentpeteri Katanak Anyai szeretettel Iram
Ludany*
a szó eleje erős átírással javítva; eredetileg „Pet” azaz Pécel

Isten sok Jokal Aldyon meg
edes kedves Leanyom
Maji napon Leveledet edes Leanyom nagy kedvesen vetem egesegben valo leteleden szivesen örölök kivanom az en Istenem tovabis tartson meg Jo egesegben kedvesedel egyöt az Jusutskat nem Javalom sok felevel orvosolni s kivalt föves Fördövel idövel az Ur Isten ha nevekedik meg segiti hogy tagolas tesznek*
eredetileg a teljes szót be akarta írni a lap széle előtt, de aztán kihúzta az utolsó betűket és inkább a következő sorba írta az utolsó szótagot
rajta az Fajdalmak a miskoltzi Doktor szavaji szerint en maganis [!] okozom az bö tejet ki kelene az melyedet fejni vagy mas Gyermekel szopatni*
a „p” betű erős átírással javítva, eredetileg: „b”
talam*
a szó első betűje erős átírással javítva
jol volna ha kevesebet szopna a szegeny Faji Laszloneis holnap leszen egy hete nagy szomorosagal ment tölönk tsak harmadnapot iten utana köldöt Fijam Uram hogy menyen ejelnapal hogy lelekben erhese az Andras fijat tsak halalon vagyon ma jöt visza az emberem a kit vele köldötem irja szegeny Leanyom hogy eletben talta [!] de nintsen remensegek hoza hogy meg gyogyolyon magatis aszt totam hogy veszelyben esik mijata beszeli*
a teljes szó erős átírással javítva
az emberem inet meg indolvan se nem et se nem alot tsak a sok sirast tete tsak ez utanis magais meg ne betegedyen remenkedik hogy hozajok menek maganis [!] olyan roszol voltam tegnapis meg mais nem igen jol vagyok ha tsak az Ur Isten Job eröt nem ad igy nem mernek utra indolni az Leanyomekis keden igyekeznek Erdelyben indolni ha Joban leszek uj varosa*
bizonytalan olvasat, a szó vége a lap szélére esik
magamis el menek mint hogy dolgaimis vannak az utanis edes Leanyom ne feletkezel szolni Gneval tsak tsendeseb szivel mernem probalni mar mig haza nem Jövök adig hoza nemis foghatok vagy egy het bele telik mig hazamhoz erkezhetem az edes Fijam Uramnak ajanlom B[etsüle]tel*
a levélpapír szakadt, de a szó kikövetkeztethető
valo szolgalatomot kivanvan Fris [jo]*
a levélpapír szakadt, de a szó kikövetkeztethető
egeseget ezel az en Istenem oltalmaban ajanlolak edes kedves Leanyom
Jot kivano edes Anyad
[Sajó] Sz[ent] peter 22 Aprilis
1742
Szemere Kata


[Utóirat] az aproszokat akarom edes Leanyom ha az magadeval fejiriteni adot mostan sem todositotal az Takats resitől mit kivan aba nem tölt ki a kit atam
[Utóirat a címzés hátoldalán] edes Leanyom Szabo Gabornak volna mar varoja ha el jöhetne az jövö vasarnapra ide haza leszek