Draga kedves Aszszonyom Anyám
Mi Isten segitségével holnap indúlni fogunk az Palyiska Praeceptora is már tsak innen fog vélünk fel menni, mivel innen az egesz Petzeli utya hijjaban lett vólna, és tálam kedves Aszszonyom Anyaméknal még nehezebben férhetett vólna el. Mivel egész Méráig Darvas Ferentz Uraimekal edgyütt utazunk unalmas útunk nem leszen. Szerdan reménylem Szentpeterre el erünk, de ottan mostani uttal egy napnal többet nem mulatunk.
Ezen Agens Nagy Samuel Uramnak szollo levelet alazatossan instálom kedves Aszszonyom Anyámat méltótasson [!] kezehez adni, mert ugy remenylem hogy eddig tsak el érkezhetett. Alazatossan instálom az iránt is kedves Aszszonyom Anyámat hogy méltóztasson el indulások iránt, tudositani az Vilmányi Postán Mérara.
Itt az nyomtatasnak, úgy vetesnek is vége nintsen, de mind az kettött ez heten el vegezik, az Szüret is igen nyomorúlt. Ezzel kedves Feleségem kedves Aszszonyom Anyámnak úgy vélem együtt kedves Uram Atyámnak kezeit alazatossan tsókolya, kedves gyermekeinknek pedig az Ur Istentül fris jo egésséget óhajtúnk, én pedig tapasztalt kegyes Anyai gratziajaban ajánlott maradok
Drága kedves Aszszonyom
Anyamnak
alazatos szolgája
engedelmes fia
Ludány 16ta Oct. 1774.
Ráday Gedeon m[anu] p[ropria]
Boríték: de Szakal
a Madame Madame Caterine de Raday née de Szentpeteri a present
par Kerepes a Pétzel
16a 8br[is] [1]774.