Draga Kedves Uram Batyám!
Véletlen esvén értésemre a siető alkalmatossag, csak igen röviden irok. Meltoztassék Kedves Uram Bátyám, esedezem, legutobbi levelemet el szaggatni hogy nyoma ne legyen hevenyes ítéleteimnek, mellyek eránt azóta egészen másként gondolkozom. – ezennel küldöm legközelébbi dolgozásomat:
Két Batory nevű Dramamat, mellyet Kisfaludy Sandor unszolására írék. Ő ugyan csak literaturánk hijányát s nem erőmet vevé fontolóra,
*
gondolóra, [Átírás.]
s amattól lelkesedve én is felejtém emezt számolgatni. Nyugtalanúl fogom várni kedves
*kegves [Átírás.]
Uram Batyám ítéletét róla; mert Hazankba
*Hazangba [Emendálva.]
uton útfélen sziszeg ugyan a critica; de meg is alig tudom kitől meg kérdezni: ha jól dolgoztam-e? egy illetőnek javallatja nekem is több profanum vulgus tapsainál.
*tapsaival. [Emendálva.]
– Ezt ne méltóztassék captantia benevolentiænak venni kedves Uram Batyam, melly nem sajátom.
Kisfaludy Aurorájaba
*Aurorájaba<n>
egy darabkát adék íly czím alatt: Kazinczy Ferenczhez, mellyet szívem hálás tisztelete ada tollamra; s ezek – nem tudom mi czélból – a czimet így masolák-meg:
A tantoríthatatlan hazafi. Úgy látom czél és monopolium van hazánkban mindenben, még a Literaturában is! –
Én becses atyafiságaba ajánlott igaz allandó tisztelettel maradtam
Pesten 26a Nov. 1827
Drága kedves
*kegves [Átírás.]
Uram Batyamnak
alazatos szolgája
Fay András