HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Kazinczy Ferenc – Trattner János Tamásnak
Széphalom, 1814. augusztus 17.
Trattnerhez de dato 17. Aug. 1814.


Én azt hiszem hogy a’ legtractábilisabb ember vagyok ’s megteszek mindent a’ mit lehet, ’s hogy ízlésem nehézkés ugyan de nem igazságtalan, ’s nem kívánok lehetetlent, kivált a’ hol lehetségest szabad várni.
Ezen két állításomnak utóbbikát bizonyítsa a’ Grüner Psychéje eránt tett ítéletem, az elsőbbjét pedig az a’ mi ezen levelemben következni fog.
Én Grtől contourt vártam ’s kértem; egészen úgy dolgozott contourt mint a’ Florentzi Muzéum’ rézbe metszett kövei. Ő az illyekben szerencsés. (Erichson Griech. Bl.) Ha Psychét contournak dolgozta volna, nem volna kifogásom a’ munka ellen. De ő schraffírozott munkát ada, mellyben szerencsétlen mert az neki nem Fachja. Ez az én panaszom. Ha én vagyok e békétlen vagy ő hibás – ha Ps. úgy a’ mint azt kűldé, nem eggy nyavalyás mív e, ítélje-meg a’ ki az effélékhez ért. Én magamat alája vetem a’ megítélésnek, mert tudom mit mondok. – Általtérek az elsőbb czikkelyre.
Midőn én a’ minap az Urnak a’ Helmeczi által megadatott Contractusban azt a’ propositiót tevém, hogy engedje tehát az Ur nekem a’ theateri darabokból álló 4 kötet nyomtatását, ’s maga adja-ki az öt Kötetet, mellyeknek kiadásokra magát hajlandónak declarálta, nem hittem hogy propositióm elfogadható ne legyen. Azonban az Úr azt feleli hogy azt nem cselekedheti. Nekem nincs jusom az Ur okait vizsgálni, ’s javallani vagy megvetni, ’s arra nem terjeszkedem. Ohajtottam volna hogy az Ur vegye figyelmére okaimat, azt nevezetesen hogy ez a’ Gyűjtemény így felette csudás systémben fogna m. jelenni. De minekutána az Úr ezt nem tette ’s a’ dolog már elindúlt, nem tehetek egyebet mint megtenni a’ mit az Ur kíván. Ellenben ennyi magam megadása utan legyen szabad hát azt remélnem az Urtól hogy viszont az Ur is kedvez nekem valamiben. Vegyen az Ur időt ’s csendes vért megfontolni, ha az a’ mit előadok, teljesíthető e.

9 Kötetnek kell megjelenni. Az Ur ohajtása szerént így.
I. Marmontel. Paramyth.
II. III. Gesszner.
IV–VI. Messzias.
VII–VIII. Osszián.
IX. Bácsmegyei.
Helm. írja hogy az Ur LaRochefoucauldot is kész kiadni.
Ezen projektre én egy mást teszek. Nagy örömemre volna, ha elfogadná az itt következő rendet:
I. Marm. Param.
II–III. Gesszner.
IV–VI. Osszian.
VII. Yorick – v. Títusz. Themist. Bouffl. Bölcs. köve Szalamandrin.
VIII. La Rochafoucauld.
IX. Bácsmegyei.
Az tehát csak a’ külömbség az Ur kívánsága és az enyém köztt hogy a’ Messz. helyett Yorick és LaRochefoucauld vétessék-fel. – A’ Messz. nem lesz olly kedves a’ nagy Publicumnál, mint Yorick v. Títusz etc. és LaRochefoucauld.
Ha Grüner Contourt ád és nem schraffírozott mívet, ám messe a’ vigneteket. – A’ theateri darabokat és a’ mik ezen 9 Kötetben nincsenek, pénzért fogom kiadni az Urnál hogy betű ’s papiros*
papíros [Az ékezet átírva.]
hasonló legyen a’ megjelent kötetekeihez. Kérésem igazságos voltát az Úr által latja, ’s ennyi magam megadása méltó hogy ezt az Ur nekem megígérje.
Nem megbántani akartam az Urat a’ Contractussal, hanem teljes véget*
hanem véget [Beszúrás a sor felett.]
akarék vetni habzásunknak ’s megnyugtatni az Urat hogy én semmit nem fogok másolni a’ megállapított czikkelyekben.
Ha Augban mingyárt nyomtattatik 2 kötetem, tetszését hagyom az Urnak mellyík legyen az az itt következőkből:
I.) Szívképző Regék. Paramyth.
VII. Yorick, Títusz etc.
VIII. LaRochefoucauld.
Gessznert még eggyszer újra kell tekintenem. – LaRochefoucauld elébe Csehynek rövid élete jő. – Ezen két Kötethez melly most legelébb fog nyomtattatni, az Orczy ’s Révai képeiket tessék metszetni. A’ Révaié az első Kötet előtt álljon.