[A nyomtatott szövegrész dőlttel.]
Tekintetes Tábla Bíró Úr!
*A nyomtatott levél egy és fél példányban maradt fenn. A második (fél) példányában: „Tekintettes Tábla Biró Ur!”.
Melly veszedelmes környűlállások fenyegetik mostanában mind az Felséges Uralkodó Austriai Házat, mind pediglen édes Hazánk több századoktól ólta fenn-álló alkotmányát, ’s Nemzetünk régi szabadtságait; mind ezeknek el-hárítása iránt való gondoskodása Felséges Urunknak, a’ mi leg Kegyelmesebb Királyunknak Atyai szívét mennyire érdekeli, a’ leg-közelebben Kassán tartatott Köz-Gyűlésben fel-olvasott Kegyelmes Császári Királyi Levélben bővebben elő-számláltattak, ’s Ő Királyi Fő-Hertzegsége Országunk Primássa által-is érzékenyen elő-adattattak; a’ mellyek Ő Felségét arra vinni kénszerítették, hogy mind azon ajánlásokon felűl, a’ mellyek a’ múlt Ország-Gyűlésén Hazánk Rendei által tétettek, minket kedves, és hív Magyarjait további Segedelem adásokra-is kegyelmesen serkengessen
, ’s buzdíttson.
*serkengesse, ’s buzdíttsa. [A nyomtatott szöveg tintával átjavítva. A levél másik fennmaradt példányában nincs javítás.]
Felséges Urunknak a’ Magyar Nemzetnek hűségében, és szeretetében helyheztetett bizodalma valóban meg-kívánnya, hogy ki ki, a’ ki magát igaz Magyarnak vallya, ’s Királyát, Hazáját, és Szabadságait igazán szereti, Felséges Fejedelmünk Királyi várakozásának meg-felellyen, ’s azon veszedelmes következésektől, mellyek az Háborúnak ki-ütésével szeretett Felséges Királyát, édes Hazáját, ’s Össi Szabadságait érdekelhetnék, Ditső Eleinek példája szerint, utólsó tsep véreig, ’s vagyonainak fel-áldozásával-is óltalmazni igyekezzen.
A’ minthogy nintsen-is kéttségem benne, hogy a’ Tekintetes Úr,
*[A levél második példányában: „Tabla Biro Ur”.]
Felséges Fejedelmünk iránt viseltető Hűségétől, ’s édes Hazánk Szeretetétől lelkesíttetvén, ezeknek védelmére e’ mostani terhes, ’s valóban veszedelmes környűlállásokban tehettsége szerint ne siessen.
A’ mennyiben*[E bekezdéstől kezdve ismeretlen a levél második példánya.]
tehát mind a’ rend-szerint való, úgy a’ Fel-kelő Nemes Seregeknek tartatása, a’ Királyi Élés-Házaknak ki-mondhatatlan nagy terhével esvén, a’ Segedelem adásoknak eggyik része, főképpen az Őszi ’s Tavaszi Életben teendő ajánlásokat foglalná magában, hivatalosan ’s Bizodalmasan,
kérem a’ Tekintetes Urat,
ne terheltessen e’ részben való maga ki-nyilatkoztatását, ’s ajánlásának mennyiségét, melly a’ jövő Termésből-is pótoltathatik akár nékem, akár Járásbéli Szolga-Bíró Uraknak mennél elébb meg-kűldeni; melly szerint Primás Ő Királyi Fő-Hertzegsége jelen léttében tett köz-végzés szerint, ezen Nemes Megye részéről adandó Életnek egész mennyiségéről Ő Felségének Túdósítást tenni lehessen. Egyébbaránt egész
Tisztelettel maradok.
A’ Tekintetes Úrnak
Kassán,
Bőjt-más Havának 31-dik Napján,
1809-dik Esztendőben.
lekötelezett szolgája.
Semsey András.
*<Sems> Semsey András. [Tintafolt miatt újrakezdve az aláírás.]
[A levél második példánya mellett őrzött boríték címzése egy piros viaszpecsét alatt:]
Spectabili ac Generoso Domino Francisco Kazinczy de Eadem IComitatus Abaujvar Tabulæ Judriæ Assessori etc. Domino Singulariter Colendissimo
A Regmecz
Ex officio