HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Teleki Sámuel – Kazinczy Ferencnek
Nagyvárad, 1806. január 18.
[A nyomtatott szövegrész dőlttel.]
Telyes bizodalmú Nagy jó Úr,
Adsessor Uram!

Az Isteni Gondviselés meg adván már a’ kívánt Békességet, bátorságba helyheztetett minket Kedves Hazánknak, Polgári Alkotványunknak, és Vagyonunknak meg maradása iránt is, és ezért tartozó háládatosságunkat neveli annak meg gondolása Szívünkben, hogy a’ múlt Háborúnak ideje alatt is meg őrzötte az Istennek irgalmassága, és jó Királyunknak Gondossága Hazánkat az Ellenségnek Pusztításától; és a’ Háborúnak sulyos terheit, veszedelmeit tsak távolról, kevés részben és mértékben érzettük, midőn Felséges Urunknak Német Országi Birodalmait és más Tartományait az Ellenség meg szállotta, által ’s meg által járta, véghetetlen Requisitiókkal, Sattzolásokkal, minden Vagyonoktól, Eleségektől meg fosztotta, utólsó inségre, és szűkségre juttatta.
Nem lehet pedig ezért tartozó háládatosságunkat semmivel inkább meg bizonyítani, mintha ezeknek az Ellenségtől ki pusztított Tartományoknak romlásokra érzékeny szívvel tekintünk, és ezeknek szomorú sorsokat, tehettségünk szerént való Segedelem által könnyebbíttyük; melyre minket nem tsak azon Tartományokhoz, mint Polgári Társaságunknak velünk egyesűlt részeihez*
részeikez [Emendálva.]
tartozó Kötelességünk, és Felséges Urunkhoz viseltető Hívségünk, hanem a’ Keresztényi és Felebaráti Szeretet is ösztönöznek, és ugyan meg hívnak; Szívünkben adván azt az Indúlatot: hogy másokkal azt cselekedjük, a’ mit kívánunk hogy mások is velünk tselekedjenek.
Erre nagy indító ok az is; hogy Jó Királyunk, minekutánna nem tsak a’ Hadakozásra, és ennek folyásában Hazánknak védelmére, Tárházát ki üresítette, hanem a’ Békességnek meg szerzésére is nagy áldozatokat tett, el pusztúlt Tartományainak szűkségeket, épségben maradt Tartományainak Segedelmek nélkűl ki nem pótolhattya; mely szerént azok eránt való Atyai Gondoskodását, ezeknek jó szívűségekben helyhezteti; Különös bizodalommal lévén a’ Magyar Nemzetnek eleitől fogva meg tapasztalt Hívségében, és Nemes indúlattyában, hogy ennek minden Fő, Nemes, és Alsóbb rendű Tagjai, és egy szóval a’ Magyar Hazának minden Lakosai, kiket az Isteni Gondviselés*
Gongviselés [Emendálva.]
a’ Természetnek Javaival mások felett meg áldott, és az Uralkodó Felséges Háznak Védelme alatt mind eddig békességben meg tartott, tehetségek szerént nagyobb vagy kissebb mértékben szűkséges Segedelmeket mind Gabonában, mind Marhában szolgáltatnak, őnként való jó akarattyok szerént vagy ingyen, vagy legalább óltsóbban mint a’ mostani drágaságban szokták adni; meg határozandó időszakaszokban vagy mindjárt leendő fizetésért. A’ Kiknek pedig a’ mostani szűk időben Házi Szűkségek felett adható Gabonájok, vagy Marhájok nem volna, azok kész pénzbeli Segedelmet nyújthatnak.
Minthogy pedig azon szűkölködő Tartományoknak mindennapi táplálásokra nézve szűkséges minél hamarébb bizonyosképpen tudni a’ Segedelemnek mivóltát és mennyiségét, kérem az Urat, Adsesor Uramat – – – hogy annak a’ Segedelemnek, mellyet jó szívűsége és tehettsége szerént ezen jó végre adhat; mind mennyiségét, mind pedig minéműségét, és ki szolgáltatásának ideit, Helyit, és Conditióit, nékem idő haladék nélkűl tudtomra adni ne terheltessék, hogy ahoz képest a’ szűkséges Rendelések, azoknak által vételek eránt meg tétethessenek, és én is Relatiómat meg tehessem. Kívánnya ezt Felséges Urunk is tudni, az Adakozóknak Nevekkel együtt, hogy azoknak jó szívűségekre, és Nemes indúlattyokra kegyelmes tekintettel lehessen.
A’ ki egyéb eránt különös tekéntettel vagyok
Az Urnak, Adsessor Uramnak,

köteles szolgája
G Teleki Samuel.
Várad-Olasziban die 18-a
Januar. 1806.

[A levél első oldalának alján (az utolsó bekezdés előtt):]
Ads: Kazintzi Ferentz Urnak.

[A levél egy kettéhajtott nagyalakú folió, amelynek az utolsó, negyedik oldala a levél külzete, piros viaszpecséttel és címzéssel:]
NVaradino: a Supremo Comite I. Comitatus Bihariensis
Spectabili ac Generoso Domino Francisco Kazinczy I. Comitatus Bihariensis Tabulae Judiciariae Adsessori I. I. Domino mihi singulariter colendissimo

Er Semjén
Ex officio

[A lap hajtása miatt az előbbi sorokhoz képest 180o-kal elforgatva:]
Margita Bogyoszló Ottomány E.Tarcsa küldje
Sig. Terebes 31 Jan 1806.
Feo-SzBiró Frater Pal [mk.]