HUN–REN–DE
Klasszikus Magyar Irodalmi
Textológiai Kutatócsoport

Magyar írók levelezése
Elektronikus kritikai kiadás

HU EN
Győri József – Csokonai Vitéz Mihálynak
Debrecen, ?1800-1803.

1. Visa est Sacrata veneranda scientia rerum Proferre*
Ismeretlen mű.
*
Ahol a cím szerepel (legyen az kezdősor is), ott nem írjuk le a jegyzetben ismét.
Aethereum Theologiae caput. Vaj mir ! ! !*
Ismeretlen mű.
2. Örvendjél Phoebusoknak szentelt tábor etc.*
T. T. Szilágyi Gábor Úr Professorhoz.
3. Élj vígan érdemeddel a’ boldogság karjain etc.
4. Szomorú Ihatok Tütüs Keresztyének Meg borosodott Atyánkfiai Bachusban!*
Ismeretlen mű.
5. Heliconi ligetei a’ Muzsáknak etc.*
Ismeretlen mű.
6. Jerke Ferke éltessen a’ Freyer etc.
7. Kis Ferentz Nagy Ferentz Kík Ferentz etc.*
A 6. tétel a [Zöld Ferentz, kék Ferentz, T(óth) Ferentz…] című vers 13. sora, míg a 7. tétel ugyanezen vers 1. sora; talán két versnek tarthatta a lejegyző (vö. CsÖM. III. 613. l.).
8. Falataimat elegyes borhajtással etc.
9. Virgilius 1ő Eclogájának Deák trávestálása etc.*
Ismeretlen mű.
10. Constántzinapoly le írása
11. A’ Tzigány
12. Magyar Gavallér
13. A’ Bekesség*
Szilágyi Ferenc vélekedése szerint (CsÖM. I. 510–511. l.) a két azonos című zsenge közül itt a másodikra történik utalás.
14. Vérengező Jámbussaid Daloljanak etc.*
Az Anákreoni Versek [I.].
15. Ti Páphusonn nyitott katzér etc.*
Édes Rabság, azonos a 30. tétellel.
16. A vidám természetű poëta;
17. A morte homines semper tantundem absumus*
Mindég közel van a Halál.
18. Az árvízről*
Az Árvíz.
19. Vélnéd hogy a’ nyalkánn pirosló etc.*
A színesség.
20. Libertas optima rerum
21. Eljöttetek hát oh Haza Naggyai.*
Gróf Károly Jósef Úrnak. Az élő nyelven tett köszöntés.
22. A’ Rövid nap ’s hosszú éjj.
23. Chloë Dafnishoz
24. Szerelmes fogadás
25. Egy kesergő Magyar
26. A’ Tavaszhoz
27. Amyntás és Laura a’ fák között
28. A’ Vers Szépítő
29. Miért ne innánk
30. Édes Rabság
31. A’ Szerelmes Szemek
32. A patyolat
33. A’ Poëtákba lakó Istenség
34. Szerelmes panaszok
35. A’ Távolról kínzó
36. Az Ég ’s a’ Csillagok.*
Az Éj és a Tsillagok.
37. Esdeklő Bíztatás
38. Az emésztő Tűz
39. A’ meg ivott Ámor
40. Az el menetel
41. A’ Fársáng bútsúzó szavai
42. Quem Dii oderunt praeceptorem etc.
43. A’ Vén asszony*
Utána áthúzott sor következik, amely azonos a 17. tétellel.
*
Szilágyi Ferenc e verset feltételesen a Dorottya kínjai ősszövegével azonosítja (CsÖM. I. 206. l.).

Ennél több nintsen, tudom ugyan hogy ezekből is van egynehány a’ D. Muzsába,*
D. Muzsába: Diétai Magyar Múzsában.
de tsak ki akartam mind szedni a’ rips rapsból*
rips raps: ripsz-ropsz.
a’ mennyi találtathatik. Fazekasnak mondottam hogy kűldje le az Almanakot,*
Almanak: feltehetően Decsy Sámuel Almanakjáról van szó (Decsy, 1794; Decsy, 1795; Decsy, 1796).
ígérte hogy most le kűldi.
JGy. mk.