Sir bennem a Lélek nyomorult sorsán. Leg nagyobb őrőm[öm]
*
őrőm[öm] A lap széle sérült, a szó végéről hiányzó betűket a pecsét feltörésekor leszakadt és a pecséthez ragadt papírmaradványon olvashatjuk.
a vólna ha jobb egességét hallanám. Igértem vólt hogy tojast kűldök, de Bárándra jővén már azt nem tellyesithetem. Itt jutott tsak eszembe: s emlitvén a dolgot T. Collega és Barátom Uram
*
Collega és Barátom Uram: Bod Jánosról lehet szó, aki a Kabához közel eső Bárándon volt lelkész, tehát kollégája Erőss Jánosnak (Bod Jánosról ld. a Kapcsolattörténetnél
*). A pecséten is J B monogram olvasható (vö.
CsEml. 175. l.).
még is a’ maga részéről kűld tizet Notarius Dobrai Ur
*
Dobrai Ur: Thury Etele több Dobrait is említ, de adatok hiányában nem azonosítható egyik sem az itt említettel (Thury, 1908 II. 486. l.), a szövegből csak annyi derül ki, hogy az illető kabai jegyző volt. Egy bizonyos Dobrai József 1787-ben subscribált a debreceni kollégiumban (BarkócziJegyz. II. 28. c. 1., 203. l.), ő szóba jöhet itt.
is tizet adott: ez addig elég lesz mig kűldhetek. Az Isten minél hamarébb gyogyittsa meg. – Jelenteni akarom ezt is, hogy Marton Ur Lexiconjának
*
Lexikon: Márton magyar-német szótára.
első darabja nallam van Gabor őtsem hagyta nallam: még a masodik Tiomussa hátra van. Ki ne maradjak belőlle édes Lelkem, mert már az is az enyim lesz.
Bárándon d. 20 Jan. 1805